Lyrics and translation AL SHAMI - Befdiki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
انا
يلي
بقيت
ب
الماضي
Я
тот,
кто
остался
в
прошлом,
عم
عارك
فيك
على
الفاضي
Сражаюсь
с
тобой
впустую.
شوفي
العيون
عميانين
Посмотри,
мои
глаза
ослеплены,
بتذكر
شو
خطيت
كرمالك؟
Помнишь,
что
я
совершил
ради
тебя?
انا
يلي
بقيت
ب
الماضي
Я
тот,
кто
остался
в
прошлом,
عم
عارك
فيك
على
الفاضي
Сражаюсь
с
тобой
впустую.
شوفي
العيون
عميانين
Посмотри,
мои
глаза
ослеплены,
بتذكر
شو
خطيت
كرمالك؟
Помнишь,
что
я
совершил
ради
тебя?
هي
العيون!
بشعل
حرب
لعيونها
Эти
глаза!
Я
развяжу
войну
ради
них,
هي
يلي
بكون
او
ما
بكون
من
دونها
Ради
тех,
без
которых
я
не
могу
жить,
هي
القلوب،
وحق
الرب
ما
بخونها
Это
сердца,
и
клянусь,
я
не
предам
их,
هي
العيون
بشعل
حرب
لعيونها
Эти
глаза!
Я
развяжу
войну
ради
них.
منك
كلشي
نقص
وما
زادت
غير
بلاد
От
тебя
у
меня
лишь
пустота,
лишь
земли
чужие,
مشاعري
يلي
بقت
وكلشي
أسى
زاد
Остались
чувства
мои,
лишь
печаль
моя
всё
глубже.
بتحكي
عن
برضى
بتحكيني
بذكريات
Ты
говоришь
о
согласии,
говоришь
о
воспоминаниях,
كيف
كل
الأسى
فيي
وهي
كل
الجمال
Как
вся
печаль
может
быть
во
мне,
а
вся
красота
- в
тебе?
بفديكي
وحق
الله
لتشوفي
روحي
Я
ради
тебя,
клянусь,
ты
увидишь
мою
душу,
ما
دقت
انا
النوم
وينك
لتشوفي
نوحي
Я
не
смыкал
глаз,
ты
увидишь
мою
боль,
لامشي
حفا
وينك
أنا
يلي
بيحب
بيوفي!
Я
босиком
пойду,
ведь
я
люблю
преданно!
بفديكي
وحق
الله
لتشوفي
روحي
Я
ради
тебя,
клянусь,
ты
увидишь
мою
душу.
لاعطيكي
روحي
قربان
قولي
لا
لا
؟
Отдам
тебе
душу,
скажи,
разве
нет?
انا
البفدييكي
بملايين
وناس
لو
شوف
عينك
ليلة
Я
готов
на
миллионы
ради
тебя,
лишь
бы
увидеть
твои
глаза
на
миг,
ولله
ولو
ينطقو
باسمك
لصيح
الاخ
ليلى
Клянусь,
если
бы
произнесли
имя
твоё,
я
бы
крикнул:
"О,
Лейла!",
ولك
بعدك
شو
لامو
في
الحباب
И
всё
же,
что
с
тобой
стало,
любовь
моя?
الغلط
مني
بالغت
فيك
زيادة
Виноват,
я
слишком
увлёкся
тобой,
شو
بتحكي
عني؟
مابعد
العادي؟
عادي!
Что
ты
говоришь
обо
мне?
Что
я
обычный?
Обычный!
تحطني
جنب
مين
انا؟
لك
انا
يلي
ديب
بوادي
С
кем
ты
меня
сравниваешь?
Я
- волк
одинокий,
الغلط
مني
بالغت
فيك
زيادة
Виноват,
я
слишком
увлёкся
тобой.
الحنين
آه
علمني
اكتب
حرقة
Тоска...
ах,
научила
меня
писать
о
страдании,
يا
حبيب
آه
نار
هيدي
نار
بورقة
Любимая...
ах,
этот
огонь,
огонь
на
бумаге,
مو
مبين
قلبك
يلي
سند
هالجرة
Не
понимаю
твоего
сердца,
что
разбило
кувшин
мой,
رحتي
بعينيي
رحتي
وبعدك
مافي
جرأة
Ушла
ты
из
глаз
моих,
ушла,
и
не
осталось
смелости.
منك
كلشي
نقص
وما
زادت
غير
بلاد
От
тебя
у
меня
лишь
пустота,
лишь
земли
чужие,
مشاعري
يلي
بقت
وكلشي
أسى
زاد
Остались
чувства
мои,
лишь
печаль
моя
всё
глубже.
بتحكي
عني
برضى
بتحكيني
بذكريات
Ты
говоришь
о
согласии,
говоришь
о
воспоминаниях,
كيف
كل
الأسى
فيي
وهي
كل
الجمال
Как
вся
печаль
может
быть
во
мне,
а
вся
красота
- в
тебе?
بفديكي
وحق
الله
Я
ради
тебя,
клянусь,
ما
دقت
انا
النوم
Я
не
смыкал
глаз,
لامشي
حفا
وينك
أنا
يلي
بيحب
بيوفي!
Я
босиком
пойду,
ведь
я
люблю
преданно!
بفديكي
وحق
الله
لتشوفي
روحي
Я
ради
тебя,
клянусь,
ты
увидишь
мою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.