Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دوالي
صوت
محبوبي
دوا
لي
Duali,
die
Stimme
meiner
Liebsten
ist
meine
Medizin
من
نظرة
عينها
أخذت
دوا
لي
Mit
einem
Blick
ihrer
Augen
nahm
sie
mir
meine
Medizin
إجت
على
حيلي
الفيه
دوالي
Sie
kam
zu
meiner
Stärke,
in
der
es
Ranken
gibt
تلفَّ
كل
عروق
إيديي
Sie
umwickelte
alle
Adern
meiner
Hände
قربي
لجاي
لمستك
وشفتك
Komm
näher,
deine
Berührung
und
dein
Anblick
دخيل
الكون
عيونك
وشفتك
Ich
flehe
das
Universum
an,
deine
Augen
und
dein
Anblick
دخيل
الكون
عيونك
وشفتك
Ich
flehe
das
Universum
an,
deine
Augen
und
dein
Anblick
بيخلّي
المتين
يحنّي
يا
ياال
حبّايب
Lassen
den
Starken
sich
beugen,
oh,
oh,
ihr
Lieben
أنا
ورد
بس
ورد
نرجس
Ich
bin
eine
Rose,
aber
eine
Narzisse
كلّي
برد
بس
صعب
أرجف
Ich
bin
ganz
kalt,
aber
es
ist
schwer
für
mich
zu
zittern
مش
رمية
نرد
Es
ist
kein
Würfelwurf
هيدا
تعبِي
تعبِي
هيدا
تعبِي
Das
ist
meine
Mühe,
meine
Mühe,
das
ist
meine
Mühe
أنا
ورد
بس
ورد
نرجس
Ich
bin
eine
Rose,
aber
eine
Narzisse
اسمي
كافي
خلّيني
عَجرف
Mein
Name
ist
genug,
lass
mich
arrogant
sein
مش
رمية
نرد
Es
ist
kein
Würfelwurf
هيدا
تعبِ
تعبِ
هيدا
تعبِ
Das
ist
meine
Mühe,
meine
Mühe,
das
ist
meine
Mühe
انا
ل
ارسم
وجهك
على
القلب
Ich
werde
dein
Gesicht
auf
mein
Herz
zeichnen
ما
حدّ
يلمسك
لا
و
حق
الرب
Niemand
darf
dich
berühren,
bei
Gott
لو
تطلب
قلب
لفرش
درب
Wenn
du
mein
Herz
verlangst,
werde
ich
dir
den
Weg
ebnen
ما
يغلى
عليكي
كل
هالدنيا
Diese
ganze
Welt
ist
nicht
zu
teuer
für
dich
لو
حرقت
قلبي
بالنهار
Wenn
du
mein
Herz
tagsüber
verbrennst
بقيو
عيوني
بنار
Bleiben
meine
Augen
im
Feuer
حرموا
جفوني
النوم
Sie
haben
meinen
Augenlidern
den
Schlaf
verboten
اعتدت
السهر
يا
قليبي
نام
Ich
habe
mich
an
das
Wachbleiben
gewöhnt,
oh
mein
Herz,
schlaf
عودي
برضى
Komm
zurück,
ich
bin
zufrieden
قلبي
فداها
Mein
Herz
ist
dir
zu
Füßen
gelegt
يا
ما
نداك
Wie
oft
hat
es
dich
gerufen
يصرخ
أذى
Es
schreit
vor
Schmerz
برسم
خطاها
Ich
zeichne
ihre
Schritte
عودي
بِهدا
Komm
sanft
zurück
عودي
برضى
Komm
zurück,
ich
bin
zufrieden
قلبي
فدا
Mein
Herz
ist
dir
hingegeben
أنا
ورد
بس
ورد
نرجس
Ich
bin
eine
Rose,
aber
eine
Narzisse
كلّي
برد
بس
صعب
أرجف
Ich
bin
ganz
kalt,
aber
es
ist
schwer
für
mich
zu
zittern
مش
رمية
نرد
Es
ist
kein
Würfelwurf
هيدا
تعبِي
تعبِي
هيدا
تعبِي
Das
ist
meine
Mühe,
meine
Mühe,
das
ist
meine
Mühe
أنا
ورد
بس
ورد
نرجس
Ich
bin
eine
Rose,
aber
eine
Narzisse
اسمي
كافي
خلّيني
عَجرف
Mein
Name
ist
genug,
lass
mich
arrogant
sein
مش
رمية
نرد
Es
ist
kein
Würfelwurf
هيدا
هيدا
تعبِ
تعبِ
هيدا
تعبِ
Das
ist
meine
Mühe,
meine
Mühe,
das
ist
meine
Mühe
دوالي
صوت
محبوبي
دوا
لي
Duali,
die
Stimme
meiner
Liebsten
ist
meine
Medizin
من
نظرة
عينها
أخذت
دوا
لي
Mit
einem
Blick
ihrer
Augen
nahm
sie
mir
meine
Medizin
إجت
على
حيلي
الفيه
دوالي
Sie
kam
zu
meiner
Stärke,
in
der
es
Ranken
gibt
تلفَّ
كل
عروق
إيديي
Sie
umwickelte
alle
Adern
meiner
Hände
برسم
خطاك
Ich
zeichne
deine
Schritte
عودي
بهدى
Komm
sanft
zurück
عودي
برضى
Komm
zurück,
ich
bin
zufrieden
قلبي
فداكِ
Mein
Herz
gehört
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lesuthu Boitumelo Maria
Attention! Feel free to leave feedback.