Lyrics and translation ALB - Ashes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
I
don't
have
anything
to
say
Но
мне
нечего
сказать.
And
you
won't
care
anyway
Тебе
все
равно
будет
плевать.
There's
no
empty
space,
I've
filled
them
all
for
days
Нет
пустоты,
я
заполняю
ее
днями,
That
seeps
into
my
brain,
and
it
stays
Которые
просачиваются
в
мой
мозг
и
остаются.
I'm
not
the
one
that
I
used
to
be
Я
не
та,
которой
была.
You
drive
my
way
to
decay
Ты
ведешь
меня
к
распаду.
Once
you're
thrown
away,
the
stronger
you
come
back
Чем
дальше
тебя
отбросишь,
тем
сильнее
ты
возвращаешься.
You're
one
of
those
that
lurks
in
the
dark
Ты
один
из
тех,
кто
скрывается
во
тьме,
For
the
days
when
I
dig
my
hole
again
Ждет,
когда
я
снова
вырою
себе
яму.
I
can
rely
on
my
friends
Я
могу
положиться
на
своих
друзей,
To
be
the
one
who
pushes
me
into
На
то,
что
они
толкнут
меня,
When
I'm
lost
in
the
dust
and
howling
winds
Когда
я
потеряюсь
в
пыли
и
завываниях
ветра.
For
the
fun
or
for
the
thrills
Ради
забавы
или
острых
ощущений,
I
can't
help
coming
back
to
you
Я
не
могу
не
возвращаться
к
тебе.
Ashes,
you
still
burn
inside
me
Пепел,
ты
все
еще
горишь
во
мне,
And
you
won't
ever
stop
И
ты
никогда
не
остановишься,
Never
stop
until
you
lay
me
down
Не
остановишься,
пока
не
уничтожишь
меня.
Ashes,
it's
so
easy
you
see
Пепел,
видишь,
как
все
просто.
I'm
a
coward,
I'm
a
lamb
Я
трусиха,
я
овечка.
Down
on
my
knees
as
you
take
the
sword
Стою
на
коленях,
пока
ты
заносишь
меч.
Ashes,
you
still
burn
inside
me,
and
you
won't
ever
stop
'til
you
lay
me
down
Пепел,
ты
все
еще
горишь
во
мне,
и
ты
никогда
не
остановишься,
пока
не
уничтожишь
меня.
In
my
dreams,
no
one
can
stop
me,
but
you're
waking
me
up
like
you're
ten
one
В
моих
снах
меня
никто
не
может
остановить,
но
ты
будишь
меня,
словно
я
твоя
собственность.
Ashes,
you
still
burn
inside
me,
...It's
so
easy
to
break
me
down
Пепел,
ты
все
еще
горишь
во
мне...
Сломить
меня
так
просто.
In
my
dreams,
no
one
can
stop
me,
but
you're
waking
me
up
like
you're
ten
one
В
моих
снах
меня
никто
не
может
остановить,
но
ты
будишь
меня,
словно
я
твоя
собственность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clement Daquin
Attention! Feel free to leave feedback.