ALEX COHEN - Taí (Acústico) - translation of the lyrics into German

Taí (Acústico) - ALEX COHENtranslation in German




Taí (Acústico)
Da ist es (Akustisch)
Taí
Da ist es
A gente nunca mais se viu
Wir haben uns nie wieder gesehen
Mas algo em você sorriu
Aber etwas in dir lächelte
Ao ouvir falar de mim
Als du von mir gehört hast
E meu mundo se modificou
Und dann hat sich meine Welt verändert
E tudo que a gente sonhou
Und alles, wovon wir geträumt haben
Estava por vir
Stand bevor
E ainda que você não queira mais tentar
Und auch wenn du es nicht mehr versuchen willst
Sempre haverá o amor
Wird es immer die Liebe geben
Guardado em cada gesto num simples olhar
Verborgen in jeder Geste, in einem einfachen Blick
Não pra disfarçar
Man kann es nicht verbergen
E o nosso encontro aconteceu
Und dann geschah unsere Begegnung
O seu amor sempre foi eu
Deine Liebe war immer ich
Não se pode negar
Das kann man nicht leugnen
E agora a gente achou melhor partir
Und jetzt fanden wir es besser, zu gehen
Tentar ser forte e seguir
Zu versuchen, stark zu sein und weiterzumachen
Pôr fim a nossa história
Unsere Geschichte zu beenden
E ainda que um deserto exista entre nós dois
Und auch wenn eine Wüste zwischen uns beiden liegt
Sempre haverá um depois
Wird es immer ein Danach geben
Com a mesma intensidade que o amor se faz
Mit der gleichen Intensität, mit der Liebe gemacht wird
Eu te quero mais
Ich will dich mehr
E quando a tempestade passar
Und dann, wenn der Sturm vorüber ist
Vou te procurar outra vez
Werde ich dich wieder suchen
Ninguém faz o amor que a gente fez
Niemand liebt so, wie wir es taten
E quando a saudade apertar
Und dann, wenn die Sehnsucht drückt
Vou estar pensando em você
Werde ich an dich denken
Tudo o que eu não quero é te perder
Alles, was ich nicht will, ist dich zu verlieren
E ainda que um deserto exista entre nós dois
Und auch wenn eine Wüste zwischen uns beiden liegt
Sempre haverá um depois
Wird es immer ein Danach geben
Com a mesma intensidade que o amor se faz
Mit der gleichen Intensität, mit der Liebe gemacht wird
Eu te quero mais
Ich will dich mehr
E quando a tempestade passar
Und dann, wenn der Sturm vorüber ist
Vou te procurar outra vez
Werde ich dich wieder suchen
Ninguém faz o amor que a gente fez
Niemand liebt so, wie wir es taten
E quando a saudade apertar
Und dann, wenn die Sehnsucht drückt
Vou estar pensando em você
Werde ich an dich denken
Tudo o que eu não quero é te perder
Alles, was ich nicht will, ist dich zu verlieren
(ÔH não, não, não)
(Oh nein, nein, nein)
(Ôh não, não, não)
(Oh nein, nein, nein)
Taí...
Da ist es...





Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.