Lyrics and translation ALEX COHEN - Taí (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taí (Acústico)
Вот ты (Акустика)
A
gente
nunca
mais
se
viu
Мы
больше
не
виделись,
Mas
algo
em
você
sorriu
Но
что-то
в
тебе
улыбнулось,
Ao
ouvir
falar
de
mim
Когда
ты
услышала
обо
мне.
E
aí
meu
mundo
se
modificou
И
вот
мой
мир
изменился,
E
tudo
que
a
gente
sonhou
И
все,
о
чем
мы
мечтали,
Estava
por
vir
Должно
было
произойти.
E
ainda
que
você
não
queira
mais
tentar
И
даже
если
ты
больше
не
хочешь
пытаться,
Sempre
haverá
o
amor
Всегда
будет
любовь,
Guardado
em
cada
gesto
num
simples
olhar
Хранившаяся
в
каждом
жесте,
простом
взгляде.
Não
dá
pra
disfarçar
Этого
не
скрыть.
E
aí
o
nosso
encontro
aconteceu
И
вот
наша
встреча
состоялась.
O
seu
amor
sempre
foi
eu
Моей
любовью
всегда
была
ты.
Não
se
pode
negar
Этого
не
отрицать.
E
agora
a
gente
achou
melhor
partir
И
теперь
мы
решили
лучше
расстаться,
Tentar
ser
forte
e
seguir
Попытаться
быть
сильными
и
жить
дальше,
Pôr
fim
a
nossa
história
Положить
конец
нашей
истории.
E
ainda
que
um
deserto
exista
entre
nós
dois
И
пусть
между
нами
будет
пустыня,
Sempre
haverá
um
depois
Всегда
будет
"потом",
Com
a
mesma
intensidade
que
o
amor
se
faz
С
той
же
силой,
с
которой
рождается
любовь.
Eu
te
quero
mais
Я
хочу
тебя
еще
больше.
E
aí
quando
a
tempestade
passar
И
вот,
когда
буря
утихнет,
Vou
te
procurar
outra
vez
Я
буду
искать
тебя
снова.
Ninguém
faz
o
amor
que
a
gente
fez
Никто
не
занимается
любовью
так,
как
мы.
E
aí
quando
a
saudade
apertar
И
вот,
когда
тоска
станет
невыносимой,
Vou
estar
pensando
em
você
Я
буду
думать
о
тебе.
Tudo
o
que
eu
não
quero
é
te
perder
Я
не
хочу
тебя
терять.
E
ainda
que
um
deserto
exista
entre
nós
dois
И
пусть
между
нами
будет
пустыня,
Sempre
haverá
um
depois
Всегда
будет
"потом",
Com
a
mesma
intensidade
que
o
amor
se
faz
С
той
же
силой,
с
которой
рождается
любовь.
Eu
te
quero
mais
Я
хочу
тебя
еще
больше.
E
aí
quando
a
tempestade
passar
И
вот,
когда
буря
утихнет,
Vou
te
procurar
outra
vez
Я
буду
искать
тебя
снова.
Ninguém
faz
o
amor
que
a
gente
fez
Никто
не
занимается
любовью
так,
как
мы.
E
aí
quando
a
saudade
apertar
И
вот,
когда
тоска
станет
невыносимой,
Vou
estar
pensando
em
você
Я
буду
думать
о
тебе.
Tudo
o
que
eu
não
quero
é
te
perder
Я
не
хочу
тебя
терять.
(ÔH
não,
não,
não)
(О,
нет,
нет,
нет)
(Ôh
não,
não,
não)
(О,
нет,
нет,
нет)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen
Attention! Feel free to leave feedback.