Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La caleche~春の雪
La caleche ~ Frühlingsschnee
革張りのシートに
Auf
lederbezogenen
Sitzen
凭れかけ
映した景色は
gelehnt,
scheint
die
Aussicht
仄冥い柩の底から
wie
aus
eines
Sarges
dämmrigem
Grund
見上げているよう
emporgeblickt
worden
zu
sein
木々揺らす風の囁き
Flüstern
des
Baume
schüttelnden
Winds
すべて消えて
Alles
verschwindet
沈黙だけ満ちています
herrscht
nur
Schweigen
気の遠くなるほどの長い長い道のりを
Die
endlos
lange
Reise,
ohnmachtserregend
weit
いつまでもただひとり向かうのは
Ewig
allein
nur
geh
ich
ihr
entgegen
わたしの世界のなか
Weil
in
meiner
Welt
生きて生きておられる
am
Leben
und
lebendig
あなただけなのです
allein
du
noch
bist
召されゆく定めの
Das
Schicksal,
abberufen
zu
werden
幕間を畏れはしません
dessen
Zwischenzeit
führcht
ich
nicht
また永遠を
目覚めて
Auch
erwachen
in
der
Ewigkeit
結ばれしを願えばこそ
ist
weil
ich
uns
verbunden
wünsche
絹の手套はずし受ける
Seidene
Handschuh
zieh
ich
aus,
erfasse
窓に踊る
わが心の
am
Fenster
tanzen
meines
Herzens
欠片ような春の雪
Frühlingsschnee
gleich
Bruchstücke
幾ひらも握りしめては
zahlreich
halt
ich
sie
umklammert
気の狂れんばかりの永い永い時の道
Des
Wahnsinns
lange
lange
Zeitreise
一条のひかり辿りつづけて
Einem
Lichtstrahl
folg
ich
weiter
nach
馬車を牽き走れ走れ
Zieht
den
Wagen,
rennt
und
rennt
四頭の白馬よ
ihr
vier
weißen
Rosse
翼を得る日まで
bis
ihr
Flügel
erhaltet
胸が裂けるほどの悦び哀しみ抱いて
Mit
herzzerreißender
Freude
Trauer
umarmend
いつまでもただひとり向かうのは
Ewig
allein
nur
geh
ich
ihr
entgegen
わたしの世界のなか
Weil
in
meiner
Welt
生きて生きておられる
am
Leben
und
lebendig
あなただけなのです
allein
du
noch
bist
馬車を牽き駆けて駆けて
Zieht
den
Wagen,
jagt
und
jagt
四頭の白馬が
ihr
vier
weißen
Rosse
翼を得る日まで
bis
ihr
Flügel
erhaltet
空は黄金に染まり
färbt
sich
goldig
der
Himmel
天馬たちは飛び立たん
und
Himmelspferde
werden
fliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 宝野アリカ, 片倉三起也
Album
Romance
date of release
06-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.