Lyrics and translation ALI PROJECT - Mitsubarateien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitsubarateien
Заброшенный розовый сад
ここにいないあなたを
Обвожу
контуры
отсутствующего
тебя,
乾いた
くちびるにのせ
Прикоснувшись
к
сухим
губам,
唄う恋も
潤みだす
Пою
о
любви,
и
они
увлажняются.
Rosengarten
秘密の茂み
Rosengarten,
в
тайных
зарослях,
埋もれ咲くのは
蜜薔薇
Распускается
медовая
роза.
Rosengarten
薄絹脱いで
Rosengarten,
сбросив
тонкий
шёлк,
纏わりつく薫り抱き
Вдыхаю
опьяняющий
аромат,
切ない記憶を燻らす
Разжигая
горькие
воспоминания.
この身は香水塔
Моё
тело
— сосуд
с
духами.
迷い込んだら
けして
Если
ты
в
него
попадешь,
то
уже
никогда
逃れはしないと
Не
сможешь
сбежать.
赤く熟み肌を刺す
Алеют,
вонзаясь
в
кожу.
この痛みが消えるとき
Когда
эта
боль
утихнет,
月は満ちてゆくのでしょう
Луна,
должно
быть,
станет
полной.
Rosengarten
奥深くへと
Rosengarten,
в
самую
глубь
羽音導く蜜蜂
Меня
ведёт
жужжание
пчёл.
Rosengarten
眩暈の淵で
Rosengarten,
на
краю
головокружения
あなたの名前呼ぶから
Я
зову
тебя
по
имени.
今宵の睡りのどこかで
Где-то
в
сегодняшнем
сне
きっと聞いてください
Ты
обязательно
услышишь.
この想いを失って生きるなど
Смогу
ли
я
жить,
できるでしょうか
Потеряв
эти
чувства?
Rosengarten
秘密の園も
Rosengarten,
если
и
этот
тайный
сад
いつか荒れ果てるのなら
Когда-нибудь
придёт
в
запустение,
Rosengarten
涙の雫
Rosengarten,
каждая
сладкая
слеза,
まだ甘く零れるうち
Пока
ещё
льётся,
わたしの心を溶かして
Растворяет
моё
сердце
まだ見ぬ莟に捧ぐ
И
посвящается
ещё
не
распустившимся
бутонам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Attention! Feel free to leave feedback.