ALI PROJECT - 亂世エロイカ (Strings Ver.) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ALI PROJECT - 亂世エロイカ (Strings Ver.)




亂世エロイカ (Strings Ver.)
亂世エロイカ (Strings Ver.) (Героиня смутного времени (струнная версия))
If you hasten to die in order to live
Если ты спешишь умереть, чтобы жить,
Governed by a soul, your heart is a battlefield
Ведомый душой, твое сердце поле битвы.
Accepting the embrace of a malevolent god, is that body
Принимая объятия злобного бога, это тело,
Inhabited by a demon or by a snake, fluttering down to the bottom of a cliff?
Одержимое демоном или змеем, парит на краю пропасти?
The life you value exists in the heavens until you rise
Жизнь, которой ты дорожишь, существует на небесах, пока ты не воспаришь.
Weakness, anger, strength, and pain
Слабость, гнев, сила и боль
Every possible thing, swallow it all!
Всю эту гамму чувств, проглоти ее целиком!
Even if you break open your eyelids and meet me again
Даже если ты откроешь глаза и снова встретишь меня,
Are you not able to be intoxicated again by the same dream?
Разве ты не сможешь снова опьянеть от того же сна?
Stepping on heaps of corpses, if you bury many, will you be satisfied?
Ступая по грудам трупов, если ты похоронишь многих, будешь ли ты удовлетворен?
Tying the foolish hallucinations and such together
Связывая воедино глупые галлюцинации,
The words tell lies, and your hands come untied in sweat
Слова лгут, а твои руки развязаны в поту.
To the extent of being alone, the jet black darkness is beautiful without being impure
До такой степени одиночества, что кромешная тьма прекрасна, не будучи нечистой.
Even without believing anything, can you live?
Даже ни во что не веря, можешь ли ты жить?
From the exterior kindness, a sword is displayed
Из внешней доброты обнажается меч.
Those lips that pursue the roars of a malevolent god
Эти губы, жаждущие рева злобного бога,
Shine the masokagami in your heart, and if they are still without a figure of love
Отрази в зеркале своего сердца, и если в них всё ещё нет образа любви,
Their earnest desire is the truth, until you grasp them
Их искреннее желание истина, пока ты не постигнешь их.
Justice, evil, pureness, and obscenity
Справедливость, зло, чистота и порок
Usual and sparkling things, acquire it all!
Обычные и сверкающие вещи, обрети их все!
A thicket seizes your foot, and although you trip over the rocks
Чаща хватает тебя за ногу, и хотя ты спотыкаешься о камни,
After you went through, the animal trail was ready
После того, как ты прошел, звериная тропа была готова.
What you alone possess is a star that falls
То, чем владеешь только ты, падающая звезда,
A fragment of the night that will have came unstuck
Осколок ночи, который отделился.
Even if you wait for no one, the future is coming
Даже если ты ни на кого не ждешь, будущее наступает.
Take off the shield called "meaningless loneliness"
Сбрось щит под названием «бессмысленное одиночество».
From the sigh of a god of destruction, people are born
От вздоха бога разрушения рождаются люди.
Do they possess wisdom or the figure of fighting, still unable to see your shadow?
Обладают ли они мудростью или образом борьбы, все еще не видя твоей тени?
In those moments of despair, you change
В эти моменты отчаяния ты меняешься.
Take it, wear it, pray, and curse
Возьми это, надень это, молись и проклинай.
The days we are living in are chaotic; surely you can accept fate′s challenge!
Дни, в которые мы живем, хаотичны; конечно, ты можешь принять вызов судьбы!
Rushing to live for the sake of dying
Спеша жить ради того, чтобы умереть,
With the value of a soul, your heart is a castle tower
С ценностью души, твое сердце башня замка.
Accepting the embrace of a malevolent god, is that body
Принимая объятия злобного бога, это тело,
Inhabited by a demon or by a snake, fluttering down to the bottom of a cliff?
Одержимое демоном или змеем, парит на краю пропасти?
The life you value exists in the heavens until you rise
Жизнь, которой ты дорожишь, существует на небесах, пока ты не воспаришь.
With that body that pursues the roars of a malevolent god
С этим телом, жаждущим рева злобного бога,
Weakness, anger, strength, and pain
Слабость, гнев, сила и боль
Every possible thing, swallow it all!
Всю эту гамму чувств, проглоти ее целиком!





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! Feel free to leave feedback.