ALI PROJECT - 名なしの森 - translation of the lyrics into Russian

名なしの森 - ALI PROJECTtranslation in Russian




名なしの森
Безымянный лес
They bloom all year round
Они цветут круглый год,
As if they are raised in a rose garden
Словно взращены в розарии.
We, too, without
Мы тоже, ничуть
Changing a bit
Не меняясь,
May rise on above time.
Можем превзойти время.
Like a gardener who does not speak,
Подобно молчаливому садовнику,
With his fingers parched in the soil,
С пальцами, иссохшими в земле,
Producing only beautiful things.
Создающему лишь прекрасное.
Into the sweet twilight of spring as well,
В сладкие сумерки весны,
And into the chilled bed of winter,
И в холодную постель зимы,
Descends the same dream as always,
Спускается всё тот же сон,
But the heart that feels it is different.
Но сердце, чувствующее его, иное.
Picking out things that cannot be lost,
Выбирая то, что нельзя потерять,
Things that cannot be given away,
То, что нельзя отдать,
Sadness and resignation,
Печаль и смирение,
If you only plant them.
Если ты только посадишь их.
We continue searching for the castle
Мы продолжаем искать замок,
That lies we know not where.
Что лежит неведомо где.
Surely when we come upon it,
Несомненно, когда мы найдём его,
Our entire bodies covered in dust,
С телами, покрытыми пылью,
With tears and sighs, the road
Со слезами и вздохами, дорога,
From whence we came will turn to swampland.
Откуда мы пришли, превратится в болото.
We cannot thereafter return,
Мы не сможем вернуться назад,
So forever stay our hands.
Поэтому наши руки навеки остановятся.
If we spy upon the surface of the water in the dark
Если мы вглядимся в поверхность воды в темноте
Of night, it will become still like a mirror,
Ночи, она станет неподвижной, как зеркало,
Everything that we
Всё, чего мы
Wish for, splendidly
Желаем, великолепно
Beckons to us.
Манит нас.
Do you say that you will go beyond that?
Ты говоришь, что пойдёшь дальше?
Throwing away everything
Отбросив всё,
I am not so weak as to dive
Я не настолько слаба, чтобы нырнуть
Into make-believe.
В притворство.
We continue searching for the castle
Мы продолжаем искать замок,
That lies we know not where.
Что лежит неведомо где.
Surely without finding it,
Несомненно, не найдя его,
Our breasts even covered in blood,
С грудью, покрытой кровью,
We will not fear the lurking beasts
Мы не будем бояться скрывающихся зверей,
Until we reach where we are going.
Пока не достигнем того места, куда мы идём.
Someday we will notice
Когда-нибудь мы заметим,
That it is something
Что это нечто,
That cannot be seen with the eyes.
Что нельзя увидеть глазами.
We continue searching for the tomorrow,
Мы продолжаем искать завтра,
Not knowing if it is really there
Не зная, существует ли оно на самом деле.
Surely when we come upon it,
Несомненно, когда мы найдём его,
Our entire bodies covered in cuts,
С телами, покрытыми порезами,
Figures of wandering beasts
Образы блуждающих зверей
Will be known to us
Станут нам известны.
Without pity,
Без жалости,
Our truth
Наша истина
Still isn′t born.
Всё ещё не рождена.





Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也


Attention! Feel free to leave feedback.