Lyrics and translation ALI PROJECT - 百合と夜鶯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Their
wings
were
dyed
by
the
moon
Их
крылья
окрашены
луной,
The
nightingales
are
alighting
Соловьи
слетаются,
And
I
am
asking
the
lily
of
fragrant
sorrow
И
я
спрашиваю
лилию
благоуханной
печали,
Getting
the
flowers
wet
every
night
Каждую
ночь
мочишь
лепестки
слезами
And
spending
the
beautiful
evening
И
проводишь
прекрасный
вечер,
Only
crying?
Только
плача?
Because
the
person
I'm
in
love
with
Потому
что
тот,
кого
я
люблю,
Is
embracing
my
daughter
Обнимает
мою
дочь.
Without
forgetting
Не
забывая
The
fingers
that
you
gently
touched
Пальцы,
к
которым
ты
нежно
прикасался,
This
body
that
is
just
withering
Это
увядающее
тело
Is
helpless
and
sad
Беспомощно
и
грустно,
But
if
you
can
be
fragrant
Но
если
ты
сможешь
благоухать
Inside
the
heart
of
that
person
В
сердце
этого
человека,
You
will
not
regret
your
life
of
this
one
night
Ты
не
пожалеешь
о
своей
жизни,
длиною
в
одну
ночь.
The
lily
answers
by
shivering
pleasantly
Лилия
отвечает,
приятно
трепеща.
On
moss
cushion
of
the
forest
На
моховой
подушке
леса
The
daughter
is
wandering
Бродит
дочь,
From
between
the
tips
of
the
leaves
Из-за
кончиков
листьев
I
ask
the
nightingale
Я
спрашиваю
соловья.
Why
are
you
alone
Почему
ты
один
On
this
dark,
narrow
path
На
этой
темной,
узкой
тропе
Bleeding
in
the
thorns?
Истекаешь
кровью
в
терниях?
Have
you
lost
your
way?
Ты
заблудился?
Because
that
person
I'm
in
love
with
Потому
что
тот,
кого
я
люблю,
Has
left
me
Покинул
меня.
The
fading,
changing
things
Увядающие,
меняющиеся
вещи
Are
not
only
time
Это
не
только
время,
But
the
love
and
hearts
of
people
Но
и
любовь,
и
сердца
людей.
I
have
known
this
Я
знаю
это.
If
you
cannot
go
back
Если
ты
не
можешь
вернуться
Into
your
beloved's
arms
В
объятия
любимого,
You
will
not
see
the
fragments
of
your
dreams
anymore,
too
Ты
больше
не
увидишь
и
осколков
своих
снов.
The
twilight
is
falling
on
her
long
hair
Сумерки
опускаются
на
ее
длинные
волосы.
Before
long,
the
daughter
Вскоре
дочь
Rotted
in
the
roots
of
the
lily
Сгнила
у
корней
лилии,
Her
eyelids
falling
Ее
веки
опускаются,
They
close
and
do
not
open
again
Закрываются
и
больше
не
открываются.
As
if
it
were
becoming
confused,
opening
Как
будто
сбиваясь
с
толку,
раскрывается,
From
the
bottom
of
the
flower
Из
глубины
цветка
Is
a
golden
pollen
that
is
pouring
out
Золотая
пыльца,
которая
льется
наружу.
If
the
fading
and
shaking
things
Если
увядающие
и
дрожащие
вещи
To
where
will
their
souls
Куда
их
души
Ascend
purely?
Взойдут
чистыми?
The
chirping
nightingale
Щебечущий
соловей
On
the
white
gravestone
На
белом
надгробии
Is
yearning
for
the
wings
of
an
angel
Жаждет
ангельских
крыльев.
Throughout
the
night
Всю
ночь
напролет
The
nightingale
flapped
its
wings
Соловей
махал
крыльями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 宝野 アリカ, 片倉 三起也, 宝野 アリカ, 片倉 三起也
Album
神々の黄昏
date of release
07-12-2005
Attention! Feel free to leave feedback.