Alisa Takigawa - Junanabanchi - translation of the lyrics into German

Junanabanchi - Alisa Takigawatranslation in German




Junanabanchi
Siebzehnter Bezirk
天井は無限の宇宙に繋がって
Die Decke verbindet sich mit dem unendlichen Universum
月明かりだけの部屋の中
In einem Raum, nur vom Mondlicht erhellt
見つめてるだけでどこか行けそう
Wenn ich es nur anschaue, fühlt es sich an, als könnte ich irgendwohin gehen
この星の中たった一人みたい
Als wäre ich ganz allein auf diesem Planeten
君からの電話がそんな時に来る
Dein Anruf kommt genau in solchen Momenten
上着肩にかけベランダに出るよ
Ich ziehe meine Jacke über die Schultern und gehe auf den Balkon
あの日屋上で一緒に見ていた
Der Himmel voller Sterne, den wir damals zusammen auf dem Dach sahen
満天の空は今日も瞬いて
funkelt auch heute
時を超えて確かに光るとても小さな
Über die Zeit hinweg leuchten sie gewiss, diese sehr kleinen
星が見えてまるで君のこと
Sterne, die ich sehe, erinnern mich an dich
ひとつひとつと
Einen nach dem anderen
知っていくみたいで
scheine ich dich kennenzulernen
真夜中の部屋で
In meinem Zimmer mitten in der Nacht
とりとめのないことばかり考えて
denke ich über belanglose Dinge nach
まるで宇宙みたい飲み込まれそうだよ
Es ist wie das Universum, ich werde fast verschluckt
君の相槌で眠りにつきたいよ
Ich möchte zu deinen bestätigenden Worten einschlafen
真夜中の空は
Der Nachthimmel
あの月も星も真昼に会えないものに惹かれるけど
zieht mich zu Mond und Sternen hin, die ich am Tag nicht sehen kann, aber
この電話切れば朝日が昇る
wenn ich dieses Gespräch beende, geht die Sonne auf
オリオン座とかペテルギウスとか
Orion oder Beteigeuze
別にそれほど興味ないけど
eigentlich interessieren sie mich nicht besonders
得意げな顔して指差すから
Aber weil du so stolz darauf zeigst
覚えてしまう 少し悔しいよ
merke ich sie mir, ein wenig ärgerlich
この街には溢れているよ 君の冗談
Diese Stadt ist voll von deinen Witzen
だからきっとこの話だって
Deshalb ist auch diese Geschichte sicher
いつものそれでしょ
nur einer deiner üblichen Scherze
騙されやしない
Ich falle nicht darauf rein
うそつき
Du Lügner
沈黙が長く続くのも
Auch die langen Momente des Schweigens
好きだったよ
mochte ich
真夜中の部屋で
In meinem Zimmer mitten in der Nacht
とりとめのないことばかり考えて
denke ich über belanglose Dinge nach
まるで宇宙みたい飲み込まれそうだよ
Es ist wie das Universum, ich werde fast verschluckt
君の相槌で眠りにつきたいよ
Ich möchte zu deinen bestätigenden Worten einschlafen
真夜中の空は
Der Nachthimmel
あの月も星ももうすぐ消えてしまうから君に聞いた
weil Mond und Sterne bald verschwinden, habe ich dich gefragt
今からあの屋上で朝日を見よう
Lass uns jetzt von diesem Dach aus den Sonnenaufgang beobachten





Writer(s): Arisa Takigawa


Attention! Feel free to leave feedback.