Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red
lights,
like
therapy
Rote
Lichter,
wie
Therapie
Tell
me
if
you
ever
felt
like
this
Sag
mir,
ob
du
dich
jemals
so
gefühlt
hast
A
lot
is
there,
something
wrong
Da
ist
vieles,
etwas
stimmt
nicht
I'm
just
being
honest
with
all
that's
going
on
Ich
bin
einfach
ehrlich
mit
dem,
was
los
ist
And
I
started
something
I
can
finish
Und
ich
begann
etwas,
das
ich
beenden
kann
In
the
morning
but
who
am
I
kidding?
Morgens,
doch
wen
mach
ich
was
vor?
I
can't
get
a
god-damn
break
or
a
day
to
myself
Ich
kriege
keine
verdammte
Pause
oder
Tag
für
mich
Still
here
for
everyone
else
Bin
immer
noch
für
alle
anderen
da
One
day
you'll
see
that
sometimes
I
need
your
help
Eines
Tages
siehst
du,
dass
ich
manchmal
deine
Hilfe
brauch
One
way,
take
a
right
Ein
Weg,
bieg
rechts
ab
Maybe
I'll
meet
you
where
they
can't
see
Vielleicht
treff
ich
dich,
wo
sie
nicht
sehen
I
tried,
they
never
understand
me
Ich
versuchte,
sie
verstehen
mich
nie
Oh,
what
could
it
feel
like?
Oh,
wie
könnte
sich
das
anfühlen?
It
must
be
real
nice
Muss
wirklich
schön
sein
One
way,
I
told
you
Ein
Weg,
ich
sagte
dir
You
got
me
where
I'm
supposed
to
Du
hast
mich,
wo
ich
sein
soll
And
they'll
say
whatever
they
can
say
Und
sie
sagen,
was
immer
sie
sagen
können
One
day
you'll
realize
it's
just
a
red
light
Eines
Tages
merkst
du,
es
ist
nur
ein
rotes
Licht
Wouldn't
say
I'm
the
same
'cause
I
guess
if
I
change
Würd
nicht
sagen,
ich
bin
derselbe,
denn
wenn
ich
mich
ändere
It
wouldn't
be
that
hard
to
digest
Wär's
nicht
schwer
zu
verdauen
Call
me
in
a
minute,
I'm
still
losing
my
mind
here
Ruf
mich
in
einer
Minute
an,
ich
verlier
hier
immer
noch
den
Verstand
Meet
me
at
the
finish,
I'm
drawing
the
line
there
Triff
mich
am
Ziel,
ich
ziehe
dort
die
Grenze
Red
light
holdin'
my
conscience
up
Rotes
Licht
hält
mein
Gewissen
hoch
I'm
so
far
from
where
I
started,
ah
Ich
bin
so
weit
vom
Start
entfernt,
ah
I
finally
decided
I'm
not
here
to
stay
Ich
entschied
endlich,
ich
bleib
nicht
hier
I'm
just
working
on
the
idea
Ich
arbeite
nur
an
der
Idee
There's
only
one
way,
take
a
right
Es
gibt
nur
einen
Weg,
bieg
rechts
ab
Maybe
I'll
meet
you
where
they
can't
see
Vielleicht
treff
ich
dich,
wo
sie
nicht
sehen
I
tried,
they
never
understand
me
Ich
versuchte,
sie
verstehen
mich
nie
Oh,
what
could
it
feel
like?
Oh,
wie
könnte
sich
das
anfühlen?
It
must
be
real
nice
Muss
wirklich
schön
sein
One
way,
I
told
you
Ein
Weg,
ich
sagte
dir
You
got
me
where
I'm
supposed
to
Du
hast
mich,
wo
ich
sein
soll
And
they'll
say
whatever
they
can
say
Und
sie
sagen,
was
immer
sie
sagen
können
One
day
you'll
realize
it's
just
a
red
light
Eines
Tages
merkst
du,
es
ist
nur
ein
rotes
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Benjamin, Doc Daniel, Alexander Finke, Nicholas Fiola, Gabe Monro
Attention! Feel free to leave feedback.