ALambda - Carte postale du paradis - translation of the lyrics into Russian

Carte postale du paradis - ALambdatranslation in Russian




Carte postale du paradis
Открытка из рая
Des milliers de rides sur ton visage
Тысячи морщин на твоём лице
Je vois que t'en as tourné des pages
Вижу, ты немало страниц перевернула
Tes diverses histoires me prouvaient déjà ton âge
Твои разные истории уже доказывали твой возраст
T'en as vécu des hivers
Ты пережила немало зим
Et aujourd'hui te voilà sage
И сегодня ты стала мудрой
Chez toi j'ai jamais vu ne serait-ce qu'un soupçon de rage
У тебя я не видел и тени гнева
Alors des fois, j'te parle seul quand j'suis assis dans mon lit
И иногда я говорю с тобой один, сидя в своей кровати
Je rêve de toi pendant des heures et te demande ton avis
Я мечтаю о тебе часами и спрашиваю твоего совета
Si tu vois tout ce que je fais, ne m'en veux pas trop
Если ты видишь всё, что я делаю, не сердись на меня слишком сильно
T'as le pardon facile et je suis qu'un ado
Ты легко прощаешь, а я всего лишь подросток
T'aurais été fière de moi
Ты бы гордилась мной
T'aurais kiffé mes sons
Тебе бы понравились мои треки
J'aurais été ton petit roi qui vie à fond
Я был бы твоим маленьким королём, живущим на полную
Des vacances on en aurait vu et des fous rires aussi
Мы бы повидали отпуска и вместе много смеялись
J'aurais aimé que tu vois comme j'ai grandi
Я бы хотел, чтобы ты увидела, как я вырос
Mais depuis que t'es là-haut
Но с тех пор, как ты наверху
J'crois qu'on n'a jamais été si proche
Кажется, мы никогда не были так близки
Quand j'suis au fond du trou, c'est toi qui me raccroches
Когда я на дне, это ты меня вытаскиваешь
T'étais toujours de bonne humeur même si tu crachais tes poumons
Ты всегда была в хорошем настроении, даже если кашляла лёгкими
J'voyais que tu pouvais rire même si on ressentait qu'au fond
Я видел, что ты можешь смеяться, даже если чувствовалось, что в глубине
C'était pas la rigolade mais pour me laisser fier
Это была не шутка, но чтобы я мог гордиться
Pour masquer tes douleurs et enfouir toutes nos peines
Чтобы скрыть твою боль и похоронить все наши печали
Une fois de plus t'as prouvé tout le bonheur que tu sèmes
Ты又一次 доказала всё счастье, что сеешь
En ce jour t'as souri pour mon dixième anniversaire
В тот день ты улыбнулась на мой десятый день рождения
Alalah, nan j'ai rien oublié
О боже, нет, я ничего не забыл
Ni les œufs à la coque, ni les épinards cramés
Ни яйца всмятку, ни подгоревший шпинат
Les cadeaux à perte de vue et pas qu'au 25 décembre
Подарки в изобилии, и не только двадцать пятого декабря
Ma petite chemise à fleur qui est toujours dans ma chambre
Моя маленькая цветочная рубашка, что до сих пор в моей комнате
On chantait à tue-tête, sur des morceaux anthologiques
Мы пели во весь голос под легендарные треки
Hallelujah on a chialé, pour moi c'est devenu un rite
Аллилуйя, мы рыдали, для меня это стало ритуалом
J'en ai vécu des repas auquel t'aurais faire partie
Я пережил много застолий, на которых должна была быть ты
Et j'ai une pensée à Dada qui dit rien et qui subit
И я вспоминаю Дедушку, который молчит и терпит
On est tous réunit, on voudrait tous parler de toi
Мы все вместе, мы все хотим говорить о тебе
Mais peur de niquer l'ambiance, personne n'ose faire ce pas
Но боимся испортить атмосферу, никто не решается сделать этот шаг
Alors je t'écris encore une chansons, ça me permet de te faire hommage
Так что я пишу тебе ещё одну песню, это позволяет мне отдать тебе дань уважения
Pour un jour de vacance en plus sans toi sur la plage
За ещё один день отпуска без тебя на пляже
Mais bon...
Но что ж...
Parfois ça me fait du bien de pleurer ça me fait m'sentir humain
Иногда мне хорошо поплакать, это помогает почувствовать себя человеком
Et j'sens ton regard désarmé quand je perds la main
И я чувствую твой беззащитный взгляд, когда я теряю контроль
Alors j'souris bêtement parce que j'ai encore rien vu
Тогда я глупо улыбаюсь, потому что я ещё ничего не видел
Tu m'as fait voir le bonheur même à travers les imprévus
Ты показала мне счастье даже сквозь неожиданности
Est-ce que là-bas t'as des vrais ailes ou c'est juste pour faire joli
Есть ли у тебя там настоящие крылья или это просто для красоты
Et quand je te rejoindrai au ciel, s'il te plaît, fais mon lit
И когда я присоединюсь к тебе на небесах, пожалуйста, приготовь мне постель
Plus besoin de veilleuse, tu sais moi je suis un grand garçon
Ночник больше не нужен, ты же знаешь, я уже большой мальчик
Et pour un de mes câlins, morderas-tu à l'hameçon
И за одну из моих объятий, клюнешь ли ты на крючок
J'en ai connu des artistes mais pas des comme toi
Я знавал художников, но не таких, как ты
Qui en partant laisse un parfum d'amour sous leur toit
Кто, уходя, оставляет под своей крышей аромат любви
J'revois tes tableaux, j'aurais voulu voir les croquis
Я снова вижу твои картины, я хотел бы увидеть эскизы
Mais aujourd'hui c'que je veux, c'est une carte postale du paradis
Но сегодня я хочу открытку из рая





Writer(s): Clément Marchais


Attention! Feel free to leave feedback.