Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
don't
wanna
feel
like
Du
willst
nicht
das
Gefühl
haben,
The
time
we
spent
wasn't
enough
dass
die
Zeit,
die
wir
verbrachten,
nicht
genug
war
You
staying
'til
midnight
Du
bleibst
bis
Mitternacht
Talking
'bout
not
giving
up
redest
davon,
nicht
aufzugeben
You
don't
control
me
Du
kontrollierst
mich
nicht
Don't
own
me
Besitzt
mich
nicht
I
was
never
yours
to
keep
Ich
gehörte
nie
dir
You
think
you
brought
me
Du
denkst,
du
hättest
mich
To
life
but
you
zum
Leben
erweckt,
aber
du
Barely
made
me
breathe
hast
mich
kaum
atmen
lassen
But
I
am
so
lucky
Aber
ich
habe
so
ein
Glück
You
taught
me
Du
hast
mich
gelehrt,
How
it
shouldn't
be
wie
es
nicht
sein
sollte
And
you
keep
on
crying
Und
du
weinst
weiter
Can't
deny
it
Kann
es
nicht
leugnen
It
feels
so
good
to
me
Es
fühlt
sich
so
gut
für
mich
an
Without
you
I'm
doing
so
much
better
Ohne
dich
geht
es
mir
so
viel
besser
You,
you
give
me
some
perspective
Du,
du
gibst
mir
eine
Perspektive
You,
you
(You
give
me
some
perspective)
Du,
du
(Du
gibst
mir
eine
Perspektive)
Without
you
I'm
doing
so
much
better
Ohne
dich
geht
es
mir
so
viel
besser
You,
you
give
me
some
perspective
Du,
du
gibst
mir
eine
Perspektive
But
did
I
surprise
you
Aber
habe
ich
dich
überrascht,
Walking
straight
outta
that
door
als
ich
direkt
aus
dieser
Tür
ging
Oh
baby
you
hardly
moved
Oh
Baby,
du
hast
dich
kaum
bewegt,
Except
when
you
dropped
to
the
floor
außer
als
du
zu
Boden
fielst
You
don't
control
me
Du
kontrollierst
mich
nicht
Don't
own
me
Besitzt
mich
nicht
I
was
never
yours
to
keep
Ich
gehörte
nie
dir
You
think
you
brought
me
Du
denkst,
du
hättest
mich
To
life
but
you
zum
Leben
erweckt,
aber
du
Barely
made
me
breathe
hast
mich
kaum
atmen
lassen
But
I
am
so
lucky
Aber
ich
habe
so
ein
Glück
You
taught
me
Du
hast
mich
gelehrt,
How
it
shouldn't
be
wie
es
nicht
sein
sollte
And
you
keep
on
crying
Und
du
weinst
weiter
Can't
deny
it
Kann
es
nicht
leugnen
It
feels
so
good
to
me
Es
fühlt
sich
so
gut
für
mich
an
Without
you
I'm
doing
so
much
better
Ohne
dich
geht
es
mir
so
viel
besser
You,
you
give
me
some
perspective
Du,
du
gibst
mir
eine
Perspektive
You,
you
(You
give
me
some
perspective)
Du,
du
(Du
gibst
mir
eine
Perspektive)
Without
you
I'm
doing
so
much
better
Ohne
dich
geht
es
mir
so
viel
besser
You,
you
give
me
some
perspective
Du,
du
gibst
mir
eine
Perspektive
I've
got
I've
got
I've
got
perspective
Ich
hab',
ich
hab',
ich
hab'
Perspektive
I've
got
I've
got
I've
got
perspective
Ich
hab',
ich
hab',
ich
hab'
Perspektive
I've
got
I've
got
I've
got
perspective
Ich
hab',
ich
hab',
ich
hab'
Perspektive
It
feels
so
good
to
me
Es
fühlt
sich
so
gut
für
mich
an
Without
you
I'm
doing
so
much
better
Ohne
dich
geht
es
mir
so
viel
besser
You,
you
give
me
some
perspective
Du,
du
gibst
mir
eine
Perspektive
You,
you
(You
give
me
some
perspective)
Du,
du
(Du
gibst
mir
eine
Perspektive)
Without
you
I'm
doing
so
much
better
Ohne
dich
geht
es
mir
so
viel
besser
You,
you
give
me
some
perspective
Du,
du
gibst
mir
eine
Perspektive
I'm
out
of
air
Mir
fehlt
die
Luft
You
brought
us
here
Du
hast
uns
hierher
gebracht
Don't
recognize
myself
Erkenne
mich
selbst
nicht
wieder
You
came
around
Du
tauchtest
auf
Then
broke
me
down
Dann
hast
du
mich
kaputt
gemacht
Yeah,
that's
just
how
I
felt
Ja,
genau
so
habe
ich
mich
gefühlt
Wanna
doubt
myself
nicht
an
mir
zweifeln
Like
you
make
me
do
wie
du
mich
dazu
bringst
I'm
sick
of
your
all
stupid
actions
Ich
habe
all
deine
dummen
Aktionen
satt
It's
all
Deja
vu
Es
ist
alles
Déjà-vu
You
gave
me
some
perspective
Du
hast
mir
eine
Perspektive
gegeben
Oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
oh
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Petersson, Ellen Falkås, Eric Wictor
Attention! Feel free to leave feedback.