AMAESTRA - Highlights - translation of the lyrics into German

Highlights - AMAESTRAtranslation in German




Highlights
Höhepunkte
I don't want to belong to you
Ich will dir nicht gehören
You'll never be what I would die for
Du wirst niemals der sein, für den ich sterben würde
So I choose to be the same
Also entscheide ich mich, dieselbe zu bleiben
Stop trying to intimidate me
Hör auf zu versuchen, mich einzuschüchtern
You're only a stream of constant lies
Du bist nur ein Strom ständiger Lügen
Such blatant nasty lies
Solch dreiste, fiese Lügen
Get out of my mind
Raus aus meinem Kopf
I wanna live but not to die
Ich will leben, aber nicht sterben
I wanna laugh but not to cry
Ich will lachen, aber nicht weinen
I wanna love but not to fight
Ich will lieben, aber nicht kämpfen
Fight!
Kämpfen!
Where are they? Those who stood with you?
Wo sind sie? Diejenigen, die bei dir standen?
Already got, what they fought for
Haben schon bekommen, wofür sie kämpften
Today they called you a friend,
Heute nannten sie dich einen Freund,
Tomorrow they'll scream at you - Die Foe!
Morgen werden sie dir zurufen - Stirb, Feind!
Your palace is built on skulls and bones
Dein Palast ist auf Schädeln und Knochen gebaut
Of fathers and sons
Von Vätern und Söhnen
With highlights on the stones
Mit Lichtreflexen auf den Steinen
I wanna live but not to die
Ich will leben, aber nicht sterben
I wanna live but not to die
Ich will leben, aber nicht sterben
I wanna laugh but not to cry
Ich will lachen, aber nicht weinen
I wanna laugh but not to cry
Ich will lachen, aber nicht weinen
I wanna love but not to fight
Ich will lieben, aber nicht kämpfen
I wanna love but not to fight
Ich will lieben, aber nicht kämpfen
I wanna love but not to fight
Ich will lieben, aber nicht kämpfen
Be a light on the stones
Sei ein Licht auf den Steinen
Fight!
Kämpfen!
Война в звуках поколений.
Krieg in den Klängen der Generationen.
Внутри я не могу понять.
Innerlich kann ich nicht verstehen.
Где рай в зоне заключения?
Wo ist das Paradies in der Haftzone?
Где ад в ромашковых полях?
Wo ist die Hölle auf den Kamillenfeldern?






Attention! Feel free to leave feedback.