AMB - Still Alive - translation of the lyrics into German

Still Alive - AMBtranslation in German




Still Alive
Noch am Leben
Shit
Scheiße
Man, this shit is crazy
Mann, das ist irre
All I′m tryin' to do is live
Ich versuch nur zu leben
I try to help out where I can, I always try to give
Ich helfe, wo ich kann, geb immer was ab
But everytime I step out the house it′s like a war zone
Aber jedes Mal, wenn ich rausgeh, ist's wie im Kriegsgebiet
People runnin' and screamin' and bustin′ on my dome
Leute rennen und schreien und ballern auf mich ein
Throwin′ bricks, talkin' shit, and hockin′ spit
Werfen Steine, labern Scheiße, spucken mich an
All because of how I look and how I walk and live
Nur wegen meinem Look und wie ich lauf und leb
One kid even walked up and straight up just slapped me (what the fuck?)
Ein Typ kam sogar rüber und hat mich einfach geschlagen (was zum Teufel?)
I cut his throat and returned to bein' happy
Ich schnitt ihm die Kehle durch und war wieder glücklich
Cause I′m still alive
Denn ich bin noch am Leben
X 2:
X 2:
I'm still alive, walkin′ in the sunshine
Ich bin noch am Leben, geh' im Sonnenschein
And if I die, I'm dyin' with a smile on my face
Und wenn ich stirb, dann mit nem Lächeln im Gesicht
And everybody out there better realize
Und alle da draußen sollen kapieren
That you can kill me, but I′m dyin′ with a smile on
Dass ihr mich töten könnt, doch ich sterb mit nem Lächeln
My face (cause I am still alive!)
Im Gesicht (denn ich bin noch am Leben!)
Bonez Dubb:
Bonez Dubb:
It's fucked up, I got this place right on Knox and 38th
Es ist krass, ich wohn' an der Ecke Knox und 38th
I got a nice view of the street, but it ain′t safe (nobody's fuckin′ safe!)
Hab nen schönen Blick auf die Straße, doch es ist nicht sicher (niemand ist sicher!)
You see, you pass me by all day
Du siehst mich den ganzen Tag vorbeigehen
On the way to work (to work)
Auf dem Weg zur Arbeit (zur Arbeit)
You find me with a sign, I need a dollar cause I'm hurt (hurt!)
Du findest mich mit nem Schild, ich brauch nen Dollar, weil ich verletzt bin (verletzt!)
And I lost my job, man
Und ich hab meinen Job verloren, Mann
And my pocket′s on low
Und meine Tasche ist leer
I keep on movin' so I get my box and go, but
Ich zieh weiter, schnapp mir mein Zeug und geh, aber
This life is fuckin' tight.
Dieses Leben ist verdammt hart.
I′m fuckin′ breathin', right?
Ich atme noch, oder?
And if I′m dead I'm dyin′ high
Und wenn ich tot bin, sterb ich high
Cause I'm still alive!
Denn ich bin noch am Leben!
X 2:
X 2:
I′m still alive, walkin' in the sunshine
Ich bin noch am Leben, geh' im Sonnenschein
And if I die, I'm dyin′ with a smile on my face
Und wenn ich stirb, dann mit nem Lächeln im Gesicht
And everybody out there better realize
Und alle da draußen sollen kapieren
That you can kill me, but I′m dyin' with a smile on
Dass ihr mich töten könnt, doch ich sterb mit nem Lächeln
My face (cause I am still alive!)
Im Gesicht (denn ich bin noch am Leben!)
It ain′t shit, man. See, what y'all don′t realize is
Es ist nichts, Mann. Seht mal, was ihr nicht checkt, ist
Shit really ain't that bad, ya know what I′m sayin'?
Dass es eigentlich gar nicht so schlimm ist, versteht ihr?
Lemme tell you a little story of somethin' that happened to me.
Lasst mich euch was erzählen, was mir passiert ist.
It went a little bit like this, it′s like, uh:
Das ging ungefähr so, äh:
I got shot in my face like twice
Ich wurde zweimal ins Gesicht geschossen
The shitty part about it is who did it.
Das Blöde daran ist, wer's tat.
Yeah, it was my wife.
Ja, es war meine Frau.
I didn′t slap her or attack her
Ich hab sie nicht geschlagen oder attackiert
I just stood there and laughed
Ich stand nur da und lachte
And grabbed my face up off the ground and started puttin' it back
Und hob mein Gesicht vom Boden auf und setzte es wieder ein
She′s a lifeless bitch, with no high hopes of Faith
Sie ist eine leblose Schlampe, ohne Hoffnung auf Glauben
Talkin' so much shit she needs a diaper duct taped to her face
Labert so viel Scheiße, sie braucht ne Windel, die ihr ins Gesicht geklebt wird
I guess the moral of the story is don′t worry about the hatred and lies
Die Moral von der Geschicht': Kümmert euch nicht um Hass und Lügen
You got a family here and yes, we're still alive.
Ihr habt ne Familie hier und ja, wir sind noch am Leben.
Fade in: I′m still alive x 4
Ausblenden: Ich bin noch am Leben x 4
X 2:
X 2:
I'm still alive, walkin' in the sunshine
Ich bin noch am Leben, geh' im Sonnenschein
And if I die, I′m dyin′ with a smile on my face
Und wenn ich stirb, dann mit nem Lächeln im Gesicht
And everybody out there better realize
Und alle da draußen sollen kapieren
That you can kill me, but I'm dyin′ with a smile on
Dass ihr mich töten könnt, doch ich sterb mit nem Lächeln
My face (cause I am still alive!)
Im Gesicht (denn ich bin noch am Leben!)





Writer(s): Amb, Mike Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.