AMBKOR feat. Dirty Porko, Xavibo, Calero LDN, Blake, SWIT EME, Luisaker & Lopes - Flotando - translation of the lyrics into German

Flotando - AMBKOR , Luisaker , Calero LDN , Xavibo , Blake , Lopes , Dirty Porko , SWIT EME translation in German




Flotando
Schwebend
Mami lo hago por ti
Mami, ich tu's für dich
De momentos malos saco algo bueno hasta morir
Aus schlechten Momenten zieh' ich was Gutes bis zum Tod
Porque le mordí la mano al veneno, siempre free
Weil ich die Hand des Gifts gebissen hab, immer frei
Si hice maldades fue por par de ceros
Wenn ich Böses tat, war's für ein paar Nullen
Para poder evitar ver sufrir más a los que quiero
Um zu verhindern, dass die, die ich liebe, mehr leiden sehen
Nunca tuvimos luz propia, quise llevarte a Toulouse
Wir hatten nie eigenes Licht, ich wollte dich nach Toulouse bringen
Aprende de quien te jode, algo que me enseñaste
Lerne von dem, der dich fickt, etwas, das du mir beigebracht hast
Con mi morito cuscús, pa' mi hermanito salud
Mit meinem marokkanischen Bruder Couscous, auf meinen kleinen Bruder, Prost
Las cosas que se ven aquí no se suben a YouTube
Die Dinge, die man hier sieht, werden nicht auf YouTube hochgeladen
Dame un problema y te doy soluciones, nunca me chingo
Gib mir ein Problem und ich geb' dir Lösungen, ich scheitere nie
Por estos bloques no existe perdón, no existe el "me rindo"
In diesen Blocks gibt es keine Vergebung, es gibt kein "Ich gebe auf"
Entre indoor, otra ve' mi abuela cocinó pa' cinco
Zwischen Indoor[-Plantagen], wieder kochte meine Oma für fünf
Y mis niños siguen entre líneas, sin cantar ni un bingo, ah
Und meine Jungs bleiben zwischen den Zeilen, ohne auch nur ein Bingo zu singen, ah
Porque el mundo es un barrio, lo dijo Sick
Weil die Welt ein Viertel ist, sagte Sick
Siempre ready pa' quien quiera, pa' la ma' y pa la clic'
Immer bereit für jeden, der will, für die Ma' und für die Clique
Hoy me levanté feliz, me pusé un vaso con Gin
Heute bin ich glücklich aufgewacht, hab mir ein Glas Gin eingeschenkt
Me puse dos, me puse tres, me puse triste por ti (rra)
Hab mir zwei eingeschenkt, hab mir drei eingeschenkt, wurde traurig wegen dir (rra)
Camufla'o, entre la gente despunto
Getarnt, unter den Leuten steche ich hervor
Si hay presión en el ambiente, dame la de tres puntos
Wenn Druck in der Luft liegt, gib mir den Dreipunktewurf
Veo mis miedos enfrenta'os pero siempre los oculto
Ich sehe meine Ängste konfrontiert, aber ich verstecke sie immer
Porque el monstruo es pa' siempre, pero ahora el niño es adulto
Weil das Monster für immer ist, aber jetzt ist das Kind erwachsen
Tengo mis ciclos de sueños siguiendo su horario
Ich habe meine Traumzyklen, die ihrem Zeitplan folgen
No chilla en el balcón cuando se pue'e bajar al barrio
Man schreit nicht auf dem Balkon, wenn man ins Viertel runtergehen kann
He puesto ron al vaso, a mis penitas a hacer cardio
Ich habe Rum ins Glas getan, meine Sorgen zum Cardio geschickt
Y ahora voy a cabezazos contra el cristal del acuario
Und jetzt stoße ich mit dem Kopf gegen das Glas des Aquariums
Mu' poca Cattana pa' demasia'a Zowi
Zu wenig Cattana für zu viel Zowi
No soy tu OG, ni tu David Bowie
Ich bin nicht dein OG, noch dein David Bowie
Pero nací pa' la fama como Stolmy
Aber ich wurde für den Ruhm geboren wie Stolmy
sólo pa' mirar y vacilar de exnovio slowly (uh)
Du nur, um langsam zuzusehen und mit deinem Ex anzugeben (uh)
No vayáis de sad, no vayáis de deep (uh)
Tut nicht auf traurig, tut nicht auf deep (uh)
Ninguno es Tentación, tampoco Lil Peep (uh)
Keiner ist Tentación, auch nicht Lil Peep (uh)
No quieras estar triste y vivir infeliz
Will nicht traurig sein und unglücklich leben
Que estar triste sólo sirve pa' escribirlo así
Denn traurig sein dient nur dazu, es so aufzuschreiben
Ay, pobre niño que sólo piensa en Miami
Ay, armer Junge, der nur an Miami denkt
La realidad vendrá como una torta de Vasili
Die Realität wird kommen wie eine Ohrfeige von Vasili
Yo que por ella hubiese parado un tsunami
Ich, der für sie einen Tsunami gestoppt hätte
Sus labios rojos Ferrari eran el apocalipsis,
Ihre roten Ferrari-Lippen waren die Apokalypse, ja
Me dejó en parálisis, soy un capullo en metamorfosis
Hat mich gelähmt, ich bin eine Puppe in Metamorphose
Se me atragantó la praxis de cómo construir un nido en su coxis
Die Praxis, wie man ein Nest in ihrem Steißbein baut, ist mir im Hals stecken geblieben
Pero me lo puso fácil
Aber sie hat es mir leicht gemacht
Pues este cora' tan frágil lo dañas si dices "mercy" (mercy)
Denn dieses so zerbrechliche Herz verletzt du, wenn du "merci" sagst (merci)
Yo que siempre ando detrás del "casi"
Ich, der immer hinter dem "fast" her ist
Mezclo las penas con tusi
Mische den Kummer mit Tusi
La muerte me llama "imbécil"
Der Tod nennt mich "Idiot"
(Puto imbécil)
(Verdammter Idiot)
Que me den un subfusil
Gebt mir eine Maschinenpistole
Estoy cansa'o de sufrir, pienso morir como un hombre (uah)
Ich bin es leid zu leiden, ich gedenke, wie ein Mann zu sterben (uah)
Ella dijo "c'est fini", mi hermanito "rest in peace"
Sie sagte "c'est fini", mein Brüderchen "rest in peace"
Y que no olviden mi nombre
Und dass sie meinen Namen nicht vergessen
Tú, no importa la forma en la que vivas
Du, egal wie du lebst
La materia está viva, el karma está hasta arriba
Die Materie ist lebendig, das Karma ist ganz oben
No inventaré la pócima pero seré un buen druida
Ich werde den Zaubertrank nicht erfinden, aber ich werde ein guter Druide sein
Aquí la pócima secreta es no perder fe en esta vida
Hier ist der geheime Zaubertrank, den Glauben an dieses Leben nicht zu verlieren
Mejor que la amarren
Besser, sie fesseln sie
Aquí hay más maldad en un político
Hier gibt es mehr Bosheit in einem Politiker
Que en 120 objetos de los Warren
Als in 120 Objekten der Warrens
Barren todos pa' su culo, el mundo arde
Alle kehren vor ihrer eigenen Tür, die Welt brennt
Porque se ha vuelto un lujo sólo el hecho ya de estar bien
Weil allein die Tatsache, dass es einem gut geht, schon ein Luxus geworden ist
Yo ya ni discuto ni compito ni entro al trapo
Ich diskutiere nicht mehr, konkurriere nicht, lasse mich nicht provozieren
El ídolo de tu ídolo nos limpia los zapatos
Das Idol deines Idols putzt uns die Schuhe
Más ruido hace la mosca, pero más listo es el gato
Die Fliege macht mehr Lärm, aber die Katze ist schlauer
Tu vida de rap de rockstar sólo está en tu GTA IV
Dein Rockstar-Rap-Leben gibt's nur in deinem GTA IV
Mientras, encerra'o con la luz de una vela
Währenddessen eingesperrt im Licht einer Kerze
El mundo arde mientras el tiempo vuela
Die Welt brennt, während die Zeit fliegt
Mientras, encerra'o con la luz de una vela
Währenddessen eingesperrt im Licht einer Kerze
Sólo el tiempo nos dirá por qué
Nur die Zeit wird uns sagen, warum
En las noticias hablan del estado de bienestar
In den Nachrichten sprechen sie vom Wohlfahrtsstaat
Bien está el que tiene para estar bien, y ya está (y ya está)
Gut geht es dem, der hat, um gut dazustehen, und das war's (und das war's)
(Eh-eh... cómo, cómo, cómo dice)
(Eh-eh... wie, wie, wie heißt es)
To's respetan a Dios pero tres veces más al Diablo
Alle respektieren Gott, aber dreimal mehr den Teufel
Adictos a las teclas sin haber tocado el piano
Süchtig nach Tasten, ohne je Klavier gespielt zu haben
Aquí la Cenicienta no lleva zapatitos de cristal
Hier trägt Aschenputtel keine Glasschuhe
Aquí se guarda el cristal en los zapatos
Hier wird das Crystal in den Schuhen versteckt
Mira el cielo, enciendo otro, pego un tiro, saco el humo
Schau zum Himmel, zünde noch einen an, zieh dran, blas den Rauch aus
Lloro fuego, vivo dolor, yo solo escribo si es puro
Ich weine Feuer, lebe Schmerz, ich schreibe nur, wenn es rein ist
Me intoxico seis veces al mes y nunca me depuro
Ich vergifte mich sechsmal im Monat und reinige mich nie
Lewis, BLK, con Ambkor, Swit, el loco Porko, puto
Lewis, BLK, mit Ambkor, Swit, der verrückte Porko, Nutte
Lágrimas de sal, camino pa' kel
Salzige Tränen, auf dem Weg nach Hause
Estoy mal, pero tranqui, se lo contaré a un papel
Mir geht's schlecht, aber keine Sorge, ich erzähl's einem Blatt Papier
Antes ya con 100 personas pero no salió tan bien
Früher schon 100 Leuten, aber das lief nicht so gut
Cuando quise no me amaron, cuando me amaron fallé
Als ich wollte, liebten sie mich nicht, als sie mich liebten, versagte ich
Me oyen millones, me entienden cientos
Millionen hören mich, Hunderte verstehen mich
Me aman cuatro, confío en cero
Vier lieben mich, ich vertraue null
Fumando goma, cora' de hierro
Rauche Gummi, Herz aus Eisen
No' echan la culpa, no' echan de menos
Sie geben uns die Schuld, sie vermissen uns
Sois sus cojones, los niños fieros (eh)
Ihr seid ihre Eier, die wilden Jungs (eh)
Si entro al pitch, veo la bengala que señala que es tarde pa' ti
Wenn ich aufs Spielfeld gehe, sehe ich die Fackel, die anzeigt, dass es zu spät für dich ist
Pinta el cielo púrpura con cultura y eso es así
Male den Himmel lila mit Kultur, und so ist es
Estamos encerrados, tenemos que bienes repartir
Wir sind eingesperrt, wir müssen Güter verteilen
Tengo ganas de partir, tengo ganas de esparcir buena shit
Ich habe Lust aufzubrechen, ich habe Lust, guten Scheiß zu verbreiten
Y no esta mierda que a nadie conviene
Und nicht diesen Mist, der niemandem nützt
Quédate en el PC, nene, entretente con memes
Bleib am PC, Kleiner, unterhalte dich mit Memes
Piensa, tu abuelo lo hizo con menos, mira tu despensa
Denk nach, dein Opa hat es mit weniger geschafft, schau in deine Speisekammer
Estamos bajo llave, ya vendrá la recompensa
Wir sind unter Verschluss, die Belohnung wird kommen
La cuerda se tensa y te sientes bajo una prensa
Das Seil spannt sich und du fühlst dich unter einer Presse
Como pidiendo azúcar y viendo que sólo os den sal
Als ob du Zucker verlangst und siehst, dass sie dir nur Salz geben
Al menos ahora existen videoconferencias
Wenigstens gibt es jetzt Videokonferenzen
Y el presidente dice que ha bajado la violencia
Und der Präsident sagt, die Gewalt sei zurückgegangen
La vida me enseñó a ser puntual y tener paciencia
Das Leben hat mich gelehrt, pünktlich zu sein und Geduld zu haben
Para resistir en los momentos de marrón, o de bajón
Um in beschissenen Momenten oder Tiefs durchzuhalten
Científicos ajenos a la ciencia
Wissenschaftler fernab der Wissenschaft
Fusionan su potencia pa' que flotes en tu habitación
Vereinen ihre Kraft, damit du in deinem Zimmer schwebst
El más chulo de este lado, aunque esté en la mierda, tía
Der Coolste auf dieser Seite, auch wenn ich in der Scheiße stecke, Mädel
Emocionalmente enterrado, encerrado más y más días
Emotional begraben, eingesperrt mehr und mehr Tage
Me la suda, voy a seguir vendiendo hash y maría
Ist mir scheißegal, ich verkauf weiter Hasch und Gras
Hasta sin salir de casa, ma', me saldré con la mía
Sogar ohne das Haus zu verlassen, Ma', ich werde meinen Willen durchsetzen
For real, vi lo efímero de la felicidad
Echt jetzt, ich sah die Vergänglichkeit des Glücks
Y aprendí que feliz no se es, que feliz se está
Und lernte, dass man nicht glücklich ist, sondern glücklich sein kann
Decir "te lo voy a dar" no es lo mismo que darlo
Sagen "Ich werde es dir geben" ist nicht dasselbe wie es zu geben
Y decir "soy el mejor" es fácil, lo jodido es demostrarlo
Und sagen "Ich bin der Beste" ist einfach, das Schwierige ist, es zu beweisen
Soy una persona rota, oye atento
Ich bin eine gebrochene Person, hör gut zu
Que hables de sin conocerme
Dass du über mich sprichst, ohne mich zu kennen
Ya hace que te conozca al momento
Lässt mich dich sofort erkennen
La sinceridad te hace quedar solo
Aufrichtigkeit macht dich einsam
Pero sólo un hombre sincero puede ser hombre del todo
Aber nur ein aufrichtiger Mann kann ganz ein Mann sein
Esas cosas que me hablas y me dices
Diese Dinge, von denen du mir erzählst und sagst
Si no me las ofreciste nunca a mí, ¿por qué me las exiges?
Wenn du sie mir nie angeboten hast, warum forderst du sie von mir?
Bah, tu mierda de canción no va a cambiar el mundo M.C
Bah, dein Scheiß-Song wird die Welt nicht ändern, MC
Pero un tiro en la cabeza a algún corrupto fijo que
Aber ein Kopfschuss für irgendeinen Korrupten sicher schon
I go to Valhalla, el cielo contigo en la cama
Ich gehe nach Walhalla, der Himmel mit dir im Bett
El infierno esperará algo del que no te ama
Die Hölle wird etwas von dem erwarten, der dich nicht liebt
Que suda de tu cara desde hace semanas
Dem dein Gesicht seit Wochen egal ist
Suda de la suya y verás cómo llama
Sei sein Gesicht egal und du wirst sehen, wie er anruft
Yo me muevo tranqui, estoy flotando
Ich bewege mich entspannt, ich schwebe
No me insistas, lo que me ofreces no vale pa' tanto
Bedräng mich nicht, was du mir anbietest, ist nicht so viel wert
Un día alguien se pierde en tu mirada
Eines Tages verliert sich jemand in deinem Blick
Y al siguiente día nada y la deja encharcada en llanto
Und am nächsten Tag nichts und lässt ihn in Tränen ertränkt zurück
Una vida que da vueltas como esos cubatas
Ein Leben, das sich dreht wie diese Longdrinks
Hoy fresas con nata, mañana matarratas
Heute Erdbeeren mit Sahne, morgen Rattengift
No me vendo ni por oro, ¿y me vienes con plata?
Ich verkaufe mich nicht mal für Gold, und du kommst mit Silber?
Tu rapeo es lo mejor estando de resaca
Dein Rap ist am besten, wenn man einen Kater hat
Tu canción no es mala, es más bien opaca
Dein Song ist nicht schlecht, eher undurchsichtig
Porque no hay nada detrás del personaje que la canta
Weil nichts hinter der Figur steckt, die ihn singt
Y el dinero no te tapa
Und das Geld verdeckt dich nicht
Yo he salva'o de depresiones a millones sin cambiar de zapas
Ich hab Millionen aus Depressionen gerettet, ohne die Sneaker zu wechseln





Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez, Oscar De La Torre Galvan, Xavier Bofill Perez, Luis Fernando Sanchez Corral, Iker Calero, Alvaro Porqueras Rubio, Jose Manuel Lopez Lista, Marcelo Serrano Fabra


Attention! Feel free to leave feedback.