Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mami
lo
hago
por
ti
Mami,
ich
tu's
für
dich
De
momentos
malos
saco
algo
bueno
hasta
morir
Aus
schlechten
Momenten
zieh'
ich
was
Gutes
bis
zum
Tod
Porque
le
mordí
la
mano
al
veneno,
siempre
free
Weil
ich
die
Hand
des
Gifts
gebissen
hab,
immer
frei
Si
hice
maldades
fue
por
par
de
ceros
Wenn
ich
Böses
tat,
war's
für
ein
paar
Nullen
Para
poder
evitar
ver
sufrir
más
a
los
que
quiero
Um
zu
verhindern,
dass
die,
die
ich
liebe,
mehr
leiden
sehen
Nunca
tuvimos
luz
propia,
quise
llevarte
a
Toulouse
Wir
hatten
nie
eigenes
Licht,
ich
wollte
dich
nach
Toulouse
bringen
Aprende
de
quien
te
jode,
algo
que
me
enseñaste
tú
Lerne
von
dem,
der
dich
fickt,
etwas,
das
du
mir
beigebracht
hast
Con
mi
morito
cuscús,
pa'
mi
hermanito
salud
Mit
meinem
marokkanischen
Bruder
Couscous,
auf
meinen
kleinen
Bruder,
Prost
Las
cosas
que
se
ven
aquí
no
se
suben
a
YouTube
Die
Dinge,
die
man
hier
sieht,
werden
nicht
auf
YouTube
hochgeladen
Dame
un
problema
y
te
doy
soluciones,
nunca
me
chingo
Gib
mir
ein
Problem
und
ich
geb'
dir
Lösungen,
ich
scheitere
nie
Por
estos
bloques
no
existe
perdón,
no
existe
el
"me
rindo"
In
diesen
Blocks
gibt
es
keine
Vergebung,
es
gibt
kein
"Ich
gebe
auf"
Entre
indoor,
otra
ve'
mi
abuela
cocinó
pa'
cinco
Zwischen
Indoor[-Plantagen],
wieder
kochte
meine
Oma
für
fünf
Y
mis
niños
siguen
entre
líneas,
sin
cantar
ni
un
bingo,
ah
Und
meine
Jungs
bleiben
zwischen
den
Zeilen,
ohne
auch
nur
ein
Bingo
zu
singen,
ah
Porque
el
mundo
es
un
barrio,
lo
dijo
Sick
Weil
die
Welt
ein
Viertel
ist,
sagte
Sick
Siempre
ready
pa'
quien
quiera,
pa'
la
ma'
y
pa
la
clic'
Immer
bereit
für
jeden,
der
will,
für
die
Ma'
und
für
die
Clique
Hoy
me
levanté
feliz,
me
pusé
un
vaso
con
Gin
Heute
bin
ich
glücklich
aufgewacht,
hab
mir
ein
Glas
Gin
eingeschenkt
Me
puse
dos,
me
puse
tres,
me
puse
triste
por
ti
(rra)
Hab
mir
zwei
eingeschenkt,
hab
mir
drei
eingeschenkt,
wurde
traurig
wegen
dir
(rra)
Camufla'o,
entre
la
gente
despunto
Getarnt,
unter
den
Leuten
steche
ich
hervor
Si
hay
presión
en
el
ambiente,
dame
la
de
tres
puntos
Wenn
Druck
in
der
Luft
liegt,
gib
mir
den
Dreipunktewurf
Veo
mis
miedos
enfrenta'os
pero
siempre
los
oculto
Ich
sehe
meine
Ängste
konfrontiert,
aber
ich
verstecke
sie
immer
Porque
el
monstruo
es
pa'
siempre,
pero
ahora
el
niño
es
adulto
Weil
das
Monster
für
immer
ist,
aber
jetzt
ist
das
Kind
erwachsen
Tengo
mis
ciclos
de
sueños
siguiendo
su
horario
Ich
habe
meine
Traumzyklen,
die
ihrem
Zeitplan
folgen
No
chilla
en
el
balcón
cuando
se
pue'e
bajar
al
barrio
Man
schreit
nicht
auf
dem
Balkon,
wenn
man
ins
Viertel
runtergehen
kann
He
puesto
ron
al
vaso,
a
mis
penitas
a
hacer
cardio
Ich
habe
Rum
ins
Glas
getan,
meine
Sorgen
zum
Cardio
geschickt
Y
ahora
voy
a
cabezazos
contra
el
cristal
del
acuario
Und
jetzt
stoße
ich
mit
dem
Kopf
gegen
das
Glas
des
Aquariums
Mu'
poca
Cattana
pa'
demasia'a
Zowi
Zu
wenig
Cattana
für
zu
viel
Zowi
No
soy
tu
OG,
ni
tu
David
Bowie
Ich
bin
nicht
dein
OG,
noch
dein
David
Bowie
Pero
nací
pa'
la
fama
como
Stolmy
Aber
ich
wurde
für
den
Ruhm
geboren
wie
Stolmy
Tú
sólo
pa'
mirar
y
vacilar
de
exnovio
slowly
(uh)
Du
nur,
um
langsam
zuzusehen
und
mit
deinem
Ex
anzugeben
(uh)
No
vayáis
de
sad,
no
vayáis
de
deep
(uh)
Tut
nicht
auf
traurig,
tut
nicht
auf
deep
(uh)
Ninguno
es
Tentación,
tampoco
Lil
Peep
(uh)
Keiner
ist
Tentación,
auch
nicht
Lil
Peep
(uh)
No
quieras
estar
triste
y
vivir
infeliz
Will
nicht
traurig
sein
und
unglücklich
leben
Que
estar
triste
sólo
sirve
pa'
escribirlo
así
Denn
traurig
sein
dient
nur
dazu,
es
so
aufzuschreiben
Ay,
pobre
niño
que
sólo
piensa
en
Miami
Ay,
armer
Junge,
der
nur
an
Miami
denkt
La
realidad
vendrá
como
una
torta
de
Vasili
Die
Realität
wird
kommen
wie
eine
Ohrfeige
von
Vasili
Yo
que
por
ella
hubiese
parado
un
tsunami
Ich,
der
für
sie
einen
Tsunami
gestoppt
hätte
Sus
labios
rojos
Ferrari
eran
el
apocalipsis,
sí
Ihre
roten
Ferrari-Lippen
waren
die
Apokalypse,
ja
Me
dejó
en
parálisis,
soy
un
capullo
en
metamorfosis
Hat
mich
gelähmt,
ich
bin
eine
Puppe
in
Metamorphose
Se
me
atragantó
la
praxis
de
cómo
construir
un
nido
en
su
coxis
Die
Praxis,
wie
man
ein
Nest
in
ihrem
Steißbein
baut,
ist
mir
im
Hals
stecken
geblieben
Pero
me
lo
puso
fácil
Aber
sie
hat
es
mir
leicht
gemacht
Pues
este
cora'
tan
frágil
lo
dañas
si
dices
"mercy"
(mercy)
Denn
dieses
so
zerbrechliche
Herz
verletzt
du,
wenn
du
"merci"
sagst
(merci)
Yo
que
siempre
ando
detrás
del
"casi"
Ich,
der
immer
hinter
dem
"fast"
her
ist
Mezclo
las
penas
con
tusi
Mische
den
Kummer
mit
Tusi
La
muerte
me
llama
"imbécil"
Der
Tod
nennt
mich
"Idiot"
(Puto
imbécil)
(Verdammter
Idiot)
Que
me
den
un
subfusil
Gebt
mir
eine
Maschinenpistole
Estoy
cansa'o
de
sufrir,
pienso
morir
como
un
hombre
(uah)
Ich
bin
es
leid
zu
leiden,
ich
gedenke,
wie
ein
Mann
zu
sterben
(uah)
Ella
dijo
"c'est
fini",
mi
hermanito
"rest
in
peace"
Sie
sagte
"c'est
fini",
mein
Brüderchen
"rest
in
peace"
Y
que
no
olviden
mi
nombre
Und
dass
sie
meinen
Namen
nicht
vergessen
Tú,
no
importa
la
forma
en
la
que
vivas
Du,
egal
wie
du
lebst
La
materia
está
viva,
el
karma
está
hasta
arriba
Die
Materie
ist
lebendig,
das
Karma
ist
ganz
oben
No
inventaré
la
pócima
pero
seré
un
buen
druida
Ich
werde
den
Zaubertrank
nicht
erfinden,
aber
ich
werde
ein
guter
Druide
sein
Aquí
la
pócima
secreta
es
no
perder
fe
en
esta
vida
Hier
ist
der
geheime
Zaubertrank,
den
Glauben
an
dieses
Leben
nicht
zu
verlieren
Mejor
que
la
amarren
Besser,
sie
fesseln
sie
Aquí
hay
más
maldad
en
un
político
Hier
gibt
es
mehr
Bosheit
in
einem
Politiker
Que
en
120
objetos
de
los
Warren
Als
in
120
Objekten
der
Warrens
Barren
todos
pa'
su
culo,
el
mundo
arde
Alle
kehren
vor
ihrer
eigenen
Tür,
die
Welt
brennt
Porque
se
ha
vuelto
un
lujo
sólo
el
hecho
ya
de
estar
bien
Weil
allein
die
Tatsache,
dass
es
einem
gut
geht,
schon
ein
Luxus
geworden
ist
Yo
ya
ni
discuto
ni
compito
ni
entro
al
trapo
Ich
diskutiere
nicht
mehr,
konkurriere
nicht,
lasse
mich
nicht
provozieren
El
ídolo
de
tu
ídolo
nos
limpia
los
zapatos
Das
Idol
deines
Idols
putzt
uns
die
Schuhe
Más
ruido
hace
la
mosca,
pero
más
listo
es
el
gato
Die
Fliege
macht
mehr
Lärm,
aber
die
Katze
ist
schlauer
Tu
vida
de
rap
de
rockstar
sólo
está
en
tu
GTA
IV
Dein
Rockstar-Rap-Leben
gibt's
nur
in
deinem
GTA
IV
Mientras,
encerra'o
con
la
luz
de
una
vela
Währenddessen
eingesperrt
im
Licht
einer
Kerze
El
mundo
arde
mientras
el
tiempo
vuela
Die
Welt
brennt,
während
die
Zeit
fliegt
Mientras,
encerra'o
con
la
luz
de
una
vela
Währenddessen
eingesperrt
im
Licht
einer
Kerze
Sólo
el
tiempo
nos
dirá
por
qué
Nur
die
Zeit
wird
uns
sagen,
warum
En
las
noticias
hablan
del
estado
de
bienestar
In
den
Nachrichten
sprechen
sie
vom
Wohlfahrtsstaat
Bien
está
el
que
tiene
para
estar
bien,
y
ya
está
(y
ya
está)
Gut
geht
es
dem,
der
hat,
um
gut
dazustehen,
und
das
war's
(und
das
war's)
(Eh-eh...
cómo,
cómo,
cómo
dice)
(Eh-eh...
wie,
wie,
wie
heißt
es)
To's
respetan
a
Dios
pero
tres
veces
más
al
Diablo
Alle
respektieren
Gott,
aber
dreimal
mehr
den
Teufel
Adictos
a
las
teclas
sin
haber
tocado
el
piano
Süchtig
nach
Tasten,
ohne
je
Klavier
gespielt
zu
haben
Aquí
la
Cenicienta
no
lleva
zapatitos
de
cristal
Hier
trägt
Aschenputtel
keine
Glasschuhe
Aquí
se
guarda
el
cristal
en
los
zapatos
Hier
wird
das
Crystal
in
den
Schuhen
versteckt
Mira
el
cielo,
enciendo
otro,
pego
un
tiro,
saco
el
humo
Schau
zum
Himmel,
zünde
noch
einen
an,
zieh
dran,
blas
den
Rauch
aus
Lloro
fuego,
vivo
dolor,
yo
solo
escribo
si
es
puro
Ich
weine
Feuer,
lebe
Schmerz,
ich
schreibe
nur,
wenn
es
rein
ist
Me
intoxico
seis
veces
al
mes
y
nunca
me
depuro
Ich
vergifte
mich
sechsmal
im
Monat
und
reinige
mich
nie
Lewis,
BLK,
con
Ambkor,
Swit,
el
loco
Porko,
puto
Lewis,
BLK,
mit
Ambkor,
Swit,
der
verrückte
Porko,
Nutte
Lágrimas
de
sal,
camino
pa'
kel
Salzige
Tränen,
auf
dem
Weg
nach
Hause
Estoy
mal,
pero
tranqui,
se
lo
contaré
a
un
papel
Mir
geht's
schlecht,
aber
keine
Sorge,
ich
erzähl's
einem
Blatt
Papier
Antes
ya
con
100
personas
pero
no
salió
tan
bien
Früher
schon
100
Leuten,
aber
das
lief
nicht
so
gut
Cuando
quise
no
me
amaron,
cuando
me
amaron
fallé
Als
ich
wollte,
liebten
sie
mich
nicht,
als
sie
mich
liebten,
versagte
ich
Me
oyen
millones,
me
entienden
cientos
Millionen
hören
mich,
Hunderte
verstehen
mich
Me
aman
cuatro,
confío
en
cero
Vier
lieben
mich,
ich
vertraue
null
Fumando
goma,
cora'
de
hierro
Rauche
Gummi,
Herz
aus
Eisen
No'
echan
la
culpa,
no'
echan
de
menos
Sie
geben
uns
die
Schuld,
sie
vermissen
uns
Sois
sus
cojones,
los
niños
fieros
(eh)
Ihr
seid
ihre
Eier,
die
wilden
Jungs
(eh)
Si
entro
al
pitch,
veo
la
bengala
que
señala
que
es
tarde
pa'
ti
Wenn
ich
aufs
Spielfeld
gehe,
sehe
ich
die
Fackel,
die
anzeigt,
dass
es
zu
spät
für
dich
ist
Pinta
el
cielo
púrpura
con
cultura
y
eso
es
así
Male
den
Himmel
lila
mit
Kultur,
und
so
ist
es
Estamos
encerrados,
tenemos
que
bienes
repartir
Wir
sind
eingesperrt,
wir
müssen
Güter
verteilen
Tengo
ganas
de
partir,
tengo
ganas
de
esparcir
buena
shit
Ich
habe
Lust
aufzubrechen,
ich
habe
Lust,
guten
Scheiß
zu
verbreiten
Y
no
esta
mierda
que
a
nadie
conviene
Und
nicht
diesen
Mist,
der
niemandem
nützt
Quédate
en
el
PC,
nene,
entretente
con
memes
Bleib
am
PC,
Kleiner,
unterhalte
dich
mit
Memes
Piensa,
tu
abuelo
lo
hizo
con
menos,
mira
tu
despensa
Denk
nach,
dein
Opa
hat
es
mit
weniger
geschafft,
schau
in
deine
Speisekammer
Estamos
bajo
llave,
ya
vendrá
la
recompensa
Wir
sind
unter
Verschluss,
die
Belohnung
wird
kommen
La
cuerda
se
tensa
y
te
sientes
bajo
una
prensa
Das
Seil
spannt
sich
und
du
fühlst
dich
unter
einer
Presse
Como
pidiendo
azúcar
y
viendo
que
sólo
os
den
sal
Als
ob
du
Zucker
verlangst
und
siehst,
dass
sie
dir
nur
Salz
geben
Al
menos
ahora
existen
videoconferencias
Wenigstens
gibt
es
jetzt
Videokonferenzen
Y
el
presidente
dice
que
ha
bajado
la
violencia
Und
der
Präsident
sagt,
die
Gewalt
sei
zurückgegangen
La
vida
me
enseñó
a
ser
puntual
y
tener
paciencia
Das
Leben
hat
mich
gelehrt,
pünktlich
zu
sein
und
Geduld
zu
haben
Para
resistir
en
los
momentos
de
marrón,
o
de
bajón
Um
in
beschissenen
Momenten
oder
Tiefs
durchzuhalten
Científicos
ajenos
a
la
ciencia
Wissenschaftler
fernab
der
Wissenschaft
Fusionan
su
potencia
pa'
que
flotes
en
tu
habitación
Vereinen
ihre
Kraft,
damit
du
in
deinem
Zimmer
schwebst
El
más
chulo
de
este
lado,
aunque
esté
en
la
mierda,
tía
Der
Coolste
auf
dieser
Seite,
auch
wenn
ich
in
der
Scheiße
stecke,
Mädel
Emocionalmente
enterrado,
encerrado
más
y
más
días
Emotional
begraben,
eingesperrt
mehr
und
mehr
Tage
Me
la
suda,
voy
a
seguir
vendiendo
hash
y
maría
Ist
mir
scheißegal,
ich
verkauf
weiter
Hasch
und
Gras
Hasta
sin
salir
de
casa,
ma',
me
saldré
con
la
mía
Sogar
ohne
das
Haus
zu
verlassen,
Ma',
ich
werde
meinen
Willen
durchsetzen
For
real,
vi
lo
efímero
de
la
felicidad
Echt
jetzt,
ich
sah
die
Vergänglichkeit
des
Glücks
Y
aprendí
que
feliz
no
se
es,
que
feliz
se
está
Und
lernte,
dass
man
nicht
glücklich
ist,
sondern
glücklich
sein
kann
Decir
"te
lo
voy
a
dar"
no
es
lo
mismo
que
darlo
Sagen
"Ich
werde
es
dir
geben"
ist
nicht
dasselbe
wie
es
zu
geben
Y
decir
"soy
el
mejor"
es
fácil,
lo
jodido
es
demostrarlo
Und
sagen
"Ich
bin
der
Beste"
ist
einfach,
das
Schwierige
ist,
es
zu
beweisen
Soy
una
persona
rota,
oye
atento
Ich
bin
eine
gebrochene
Person,
hör
gut
zu
Que
hables
de
mí
sin
conocerme
Dass
du
über
mich
sprichst,
ohne
mich
zu
kennen
Ya
hace
que
te
conozca
al
momento
Lässt
mich
dich
sofort
erkennen
La
sinceridad
te
hace
quedar
solo
Aufrichtigkeit
macht
dich
einsam
Pero
sólo
un
hombre
sincero
puede
ser
hombre
del
todo
Aber
nur
ein
aufrichtiger
Mann
kann
ganz
ein
Mann
sein
Esas
cosas
que
me
hablas
y
me
dices
Diese
Dinge,
von
denen
du
mir
erzählst
und
sagst
Si
no
me
las
ofreciste
nunca
tú
a
mí,
¿por
qué
me
las
exiges?
Wenn
du
sie
mir
nie
angeboten
hast,
warum
forderst
du
sie
von
mir?
Bah,
tu
mierda
de
canción
no
va
a
cambiar
el
mundo
M.C
Bah,
dein
Scheiß-Song
wird
die
Welt
nicht
ändern,
MC
Pero
un
tiro
en
la
cabeza
a
algún
corrupto
fijo
que
sí
Aber
ein
Kopfschuss
für
irgendeinen
Korrupten
sicher
schon
I
go
to
Valhalla,
el
cielo
contigo
en
la
cama
Ich
gehe
nach
Walhalla,
der
Himmel
mit
dir
im
Bett
El
infierno
esperará
algo
del
que
no
te
ama
Die
Hölle
wird
etwas
von
dem
erwarten,
der
dich
nicht
liebt
Que
suda
de
tu
cara
desde
hace
semanas
Dem
dein
Gesicht
seit
Wochen
egal
ist
Suda
de
la
suya
y
verás
cómo
llama
Sei
sein
Gesicht
egal
und
du
wirst
sehen,
wie
er
anruft
Yo
me
muevo
tranqui,
estoy
flotando
Ich
bewege
mich
entspannt,
ich
schwebe
No
me
insistas,
lo
que
tú
me
ofreces
no
vale
pa'
tanto
Bedräng
mich
nicht,
was
du
mir
anbietest,
ist
nicht
so
viel
wert
Un
día
alguien
se
pierde
en
tu
mirada
Eines
Tages
verliert
sich
jemand
in
deinem
Blick
Y
al
siguiente
día
nada
y
la
deja
encharcada
en
llanto
Und
am
nächsten
Tag
nichts
und
lässt
ihn
in
Tränen
ertränkt
zurück
Una
vida
que
da
vueltas
como
esos
cubatas
Ein
Leben,
das
sich
dreht
wie
diese
Longdrinks
Hoy
fresas
con
nata,
mañana
matarratas
Heute
Erdbeeren
mit
Sahne,
morgen
Rattengift
No
me
vendo
ni
por
oro,
¿y
me
vienes
con
plata?
Ich
verkaufe
mich
nicht
mal
für
Gold,
und
du
kommst
mit
Silber?
Tu
rapeo
es
lo
mejor
estando
de
resaca
Dein
Rap
ist
am
besten,
wenn
man
einen
Kater
hat
Tu
canción
no
es
mala,
es
más
bien
opaca
Dein
Song
ist
nicht
schlecht,
eher
undurchsichtig
Porque
no
hay
nada
detrás
del
personaje
que
la
canta
Weil
nichts
hinter
der
Figur
steckt,
die
ihn
singt
Y
el
dinero
no
te
tapa
Und
das
Geld
verdeckt
dich
nicht
Yo
he
salva'o
de
depresiones
a
millones
sin
cambiar
de
zapas
Ich
hab
Millionen
aus
Depressionen
gerettet,
ohne
die
Sneaker
zu
wechseln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Cabrera Rodriguez, Oscar De La Torre Galvan, Xavier Bofill Perez, Luis Fernando Sanchez Corral, Iker Calero, Alvaro Porqueras Rubio, Jose Manuel Lopez Lista, Marcelo Serrano Fabra
Attention! Feel free to leave feedback.