Lyrics and translation AMBKOR - La Cabaña del Árbol (feat. Errecé)
La Cabaña del Árbol (feat. Errecé)
Домик на дереве (feat. Errecé)
Hemos
vuelto
a
hacerlo
y
tú
no
Мы
снова
это
сделали,
а
ты
нет
Como
un
niño
que
se
aísla
de
la
vida
Как
ребёнок,
что
прячется
от
жизни
He
construido
una
cabaña
donde
no
existen
las
lágrimas
Я
построил
домик,
где
нет
места
слезам
Aquí
la
abuela
no
se
ha
ido
todavía,
y
Здесь
бабушка
всё
ещё
жива,
и
Las
flores
se
le
dan
en
mano,
no
frente
a
una
lápida
Цветы
дарят
ей
в
руки,
а
не
кладут
на
могильную
плиту
Aquí
la
llama
del
amor
aún
sigue
viva
Здесь
пламя
любви
всё
ещё
горит
Aquí
no
me
dejaste
y
me
obligaste
a
pasar
página
Здесь
ты
меня
не
бросила,
не
заставила
перевернуть
страницу
Aquí
mamá
no
llora
haciendo
la
comida
Здесь
мама
не
плачет,
готовя
обед
Ni
papá
pasa
mil
horas
encerrado
en
una
fábrica
И
папа
не
пропадает
целыми
днями
на
заводе
Aquí
no
entraron
los
matones
de
clase
ni
me
pegaron
Сюда
не
ворвались
школьные
хулиганы,
чтобы
меня
избить
Aquí
soñé
que
hacíamos
las
paces
Здесь
я
мечтал,
что
мы
помирились
Y
jugábamos
a
ser
aves
rapaces
И
играли,
представляя
себя
хищными
птицами
Porque
hasta
que
abres
las
alas
todos
juzgan
lo
que
haces
Ведь
пока
не
расправишь
крылья,
все
судят
о
твоих
поступках
Aquí
puedes
volar,
hablar
cuando
te
nace
Здесь
ты
можешь
летать,
говорить,
когда
захочется
Porque
aquí
sí
se
valora
cuando
un
corazón
se
abre
Ведь
здесь
ценят,
когда
сердце
открывается
Porque
da
igual
pequeño
o
grande
Потому
что
неважно,
маленький
ты
или
большой
Aquí
cuando
cambié
no
me
dijiste
que
era
demasiado
tarde
Здесь,
когда
я
изменился,
ты
не
сказала,
что
слишком
поздно
Aquí
mi
abuelo
sí
me
reconoce
Здесь
дедушка
меня
узнаёт
Y
cuando
voy
a
verlo
no
hace
esfuerzos
para
recordar
mi
nombre
И
когда
я
прихожу
к
нему,
ему
не
нужно
напрягаться,
чтобы
вспомнить
моё
имя
Aquí
se
acuerda
de
mi
cumpleaños
Здесь
он
помнит
о
моём
дне
рождения
Y
nos
lleva
a
todos
juntos
a
comer
como
hacía
en
antaño
И
ведёт
нас
всех
вместе
обедать,
как
в
былые
времена
Aquí
mi
amigo
no
ha
cambiado
de
ciudad
Здесь
мой
друг
не
переехал
в
другой
город
Y
los
sueños
se
mantienen
a
pesar
de
la
edad
И
мечты
остаются,
несмотря
на
возраст
Aquí
me
aíslo
de
este
mundo
frío
como
el
mármol
Здесь
я
укрываюсь
от
этого
мира,
холодного,
как
мрамор
Bienvenidos
a
mi
cabaña
en
el
árbol
Добро
пожаловать
в
мой
домик
на
дереве
Y
dime
por
qué
debería
salir
de
estas
cuatro
paredes
И
скажи,
почему
я
должен
покидать
эти
четыре
стены
Que
hice
yo
mismo
con
ganas
de
huir,
y
Которые
я
сам
построил,
желая
сбежать,
и
Y
dime
por
qué
debería
salir
de
estas
cuatro
paredes
И
скажи,
почему
я
должен
покидать
эти
четыре
стены
Que
hacen
que
pinte
este
cielo
tan
gris,
eh
Которые
помогают
мне
раскрасить
это
серое
небо,
эй
Supongo
que
aquí
todo
es
de
mentira
Полагаю,
здесь
всё
неправда
Pero
se
ve
tan
real
desde
aquí
arriba
Но
отсюда,
сверху,
всё
кажется
таким
реальным
Aquí
me
escondo
yo
y
mi
fantasía
Здесь
я
прячусь
вместе
со
своими
фантазиями
Aquí
mis
padres
no
perdieron
por
la
crisis
la
casa
donde
vivían
Здесь
мои
родители
не
потеряли
из-за
кризиса
дом,
в
котором
жили
Aquí
todos
tienen
la
suerte
a
su
alcance
Здесь
удача
доступна
каждому
Aquí,
mi
tía
sí
que
se
salvó
del
cáncer
Здесь
моя
тётя
всё-таки
победила
рак
Aquí
no
hay
muebles,
solo
aire
Здесь
нет
мебели,
только
воздух
Aquí
no
hay
armarios,
porque
no
se
juzga
a
nadie
por
amar
a
nadie
Здесь
нет
шкафов,
потому
что
никого
не
судят
за
то,
что
он
любит
кого-то
Aquí
no
duerme
el
enemigo
Здесь
не
спит
враг
Ni
mi
amigo
se
mató
ese
día
con
la
moto
que
compró
conmigo
И
мой
друг
не
разбился
в
тот
день
на
мотоцикле,
который
мы
купили
вместе
Aquí
lo
que
alguien
promete,
lo
cumple
Здесь
тот,
кто
что-то
обещает,
выполняет
это
Y
no
tienes
que
subirte
encima
de
nadie
pa'
ir
a
la
cumbre
И
тебе
не
нужно
идти
по
головам,
чтобы
достичь
вершины
Aquí
no
cubren
de
mierda
los
mares
Здесь
не
покрывают
моря
грязью
Ni
hay
animales
en
centros
de
ayuda
buscando
hogares
И
нет
животных
в
приютах,
ищущих
дом
Aquí
no
hay
seres
ilegales
Здесь
нет
незаконных
существ
Hay
personas
buscando
un
futuro
lejos
de
su
zona
como
iguales
Есть
люди,
ищущие
будущее
вдали
от
своей
зоны,
как
равные
Aquí
un
regalo
es
una
carta,
no
un
diamante
Здесь
подарок
- это
письмо,
а
не
бриллиант
Un
abrazo
a
tiempo
cuando
estás
roto
en
mil
partes
Своевременное
объятие,
когда
ты
разбит
на
тысячи
осколков
Aquí
no
hay
cielo
ni
infierno
para
juzgarte
Здесь
нет
ни
рая,
ни
ада,
чтобы
судить
тебя
Porque
ya
te
juzgas
tú
cuando
te
tienes
delante
Потому
что
ты
уже
сам
себя
судишь,
когда
стоишь
перед
собой
Aquí
no
hay
cruces
ni
luces
que
se
apagan
Здесь
нет
крестов
и
гаснущих
огней
Aquí
sí
que
me
devolviste
las
llamadas
Здесь
ты
действительно
перезвонила
мне
Aquí
hay
un
hueco
si
quieres
estar
a
salvo
Здесь
есть
место,
если
ты
хочешь
быть
в
безопасности
Bienvenidos
a
mi
cabaña
en
el
árbol
Добро
пожаловать
в
мой
домик
на
дереве
Y
dime
por
qué
debería
salir
de
estas
cuatro
paredes
И
скажи,
почему
я
должен
покидать
эти
четыре
стены
Que
hice
yo
mismo
con
ganas
de
huir,
y
Которые
я
сам
построил,
желая
сбежать,
и
Dime
por
qué
debería
salir
de
estas
cuatro
paredes
Скажи,
почему
я
должен
покидать
эти
четыре
стены
Que
hacen
que
pinte
este
cielo
tan
gris,
eh
Которые
помогают
мне
раскрасить
это
серое
небо,
эй
En
la
cima
de
mi
mente
hice
mi
lugar
На
вершине
своего
разума
я
создал
своё
место
Con
ese
color
tan
ocre
y
ese
olor
a
hogar
С
этим
цветом
охры
и
запахом
дома
Recordaba
cada
instante
de
felicidad
Я
вспоминал
каждое
мгновение
счастья
Momentos
en
los
que
todos
están
Моменты,
когда
все
рядом
Es
tan
duro
ver
lo
que
hacemos
Так
тяжело
видеть,
что
мы
делаем
Sacrificamos
algo
a
lo
que
pertenecemos
Мы
жертвуем
чем-то,
к
чему
принадлежим
Mentimos
de
más
a
quien
echamos
de
menos
Мы
слишком
много
лжём
тем,
по
кому
скучаем
Pasamos
de
ser
humano
a
ser
veneno,
eh
Мы
превращаемся
из
человека
в
яд,
эй
He
creado
estas
cuatro
paredes
Я
создал
эти
четыре
стены
Aquí
dentro
el
amor
no
duele
Здесь,
внутри,
любовь
не
причиняет
боль
La
esperanza
tampoco
se
muere
Надежда
тоже
не
умирает
Te
das
cuenta
quién
realmente
eres
Ты
понимаешь,
кто
ты
на
самом
деле
He
creado
estas
cuatro
paredes
Я
создал
эти
четыре
стены
Donde
encuentro
mis
superpoderes
Где
я
нахожу
свои
суперсилы
Sentir
que
el
tiempo
ya
no
se
mueve
Ощущение,
что
время
больше
не
движется
Todo
se
detiene
a
mi
alrededor
Всё
останавливается
вокруг
меня
Uh
nana
nana
na,
ea
Ух
нана
нана
на,
эй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.