AMBKOR, Mowlihawk & T-Key - Habrá un lugar - translation of the lyrics into German

Habrá un lugar - AMBKOR , T-Key translation in German




Habrá un lugar
Es wird einen Ort geben
Mowlihawk]
Mowlihawk]
Estoy tan lejos de la vida real
Ich bin so weit weg vom echten Leben
Que veo paz, solidaridad, risa y amistad en vez de soledad
Dass ich Frieden, Solidarität, Lachen und Freundschaft sehe anstelle von Einsamkeit
Aquí uno entrega la vida por el ¿___________?
Hier gibt man sein Leben für den Nächsten
No es una bebida, sino la taza de parados
Es ist kein Getränk, sondern die Tasse der Arbeitslosen
No existe ni el hambre ni la religión
Es gibt weder Hunger noch Religion
El racista es gris, el homofobo no lo es aquí
Der Rassist ist grau, der Homophobe existiert hier nicht
Crucifican al inmigrante al no ver salarios
Sie kreuzigen den Einwanderer, weil sie keine Löhne sehen
A caso trabajas 14 horas a diario
Arbeitest du etwa 14 Stunden täglich?
Los altos cargos roban a los pobres
Die hohen Tiere bestehlen die Armen
Los pobres roban en tiendas
Die Armen stehlen in Geschäften
Y los dueños se quejan a altos cargos
Und die Besitzer beschweren sich bei den hohen Tieren
Este problema quien lo va a solucionar
Wer wird dieses Problem lösen?
Si prefieren gastar dinero en un tanque
Wenn sie lieber Geld für einen Panzer ausgeben
Antes que en un hospital
Als für ein Krankenhaus
Perdieron la ilusión todos los guerreros
Alle Krieger haben die Illusion verloren
Y están deseando cambiar la herencia por el padre y el abuelo
Und sie wünschen sich, das Erbe gegen den Vater und den Großvater einzutauschen
La mujer y el hombre siempre vivió la igualdad
Frau und Mann lebten immer in Gleichheit
En este mundo si se llora solo es por felicidad
In dieser Welt weint man nur aus Glück
Existe un lugar donde no cabra
Es gibt einen Ort, wo der nicht hineinpasst,
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Der Geld gegen das Leben eines guten Mannes tauscht
que llegara y nunca más se reirán
Ich weiß, er wird kommen und sie werden nie wieder lachen
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Über den, der in seinem Inneren für jenen Ort kämpfte
Lejísimos de este desastre
Weit weg von diesem Desaster
Habrá un lugar donde nadie pase hambre
Wird es einen Ort geben, wo niemand Hunger leidet
Habrá un lugar donde los hombres se hagan grandes
Wird es einen Ort geben, wo Männer groß werden
Y el dolor dure un instante en esta vida loca y miserable
Und der Schmerz nur einen Augenblick dauert in diesem verrückten und elenden Leben
Habrá un lugar donde paguen los culpables
Wird es einen Ort geben, wo die Schuldigen bezahlen
No lo niños, no sus padres
Nicht die Kinder, nicht ihre Eltern
Habrá un lugar donde nunca sea tarde
Wird es einen Ort geben, wo es niemals zu spät ist
Y donde tu felicidad será importante
Und wo dein Glück wichtig sein wird
Antes o después lo habrá, no cuándo será
Früher oder später wird es ihn geben, ich weiß nicht wann
Solo que lo merece parte de esta sociedad
Ich weiß nur, dass ein Teil dieser Gesellschaft ihn verdient
Y Es bastante para lo es
Und das ist genug für mich, das ist es
No más hijo puta falsos gobernándome
Keine falschen Hurensöhne mehr, die mich regieren
Y no más violencia por color de piel
Und keine Gewalt mehr wegen der Hautfarbe
No más animales muertos para hacer jersey's
Keine toten Tiere mehr, um Pullover zu machen
No más, no más, estéis donde estéis
Nicht mehr, nicht mehr, wo immer ihr auch seid
Fuck ley, no más larga vida al rey
Scheiß Gesetz, kein langes Leben dem König mehr
Existe un lugar donde no cabra
Es gibt einen Ort, wo der nicht hineinpasst,
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Der Geld gegen das Leben eines guten Mannes tauscht
que llegara y nunca más se reirán
Ich weiß, er wird kommen und sie werden nie wieder lachen
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Über den, der in seinem Inneren für jenen Ort kämpfte
En forma latido todo marcha ya no es natural
Im Takt des Herzschlags läuft alles, es ist nicht mehr natürlich
No te dejan conseguir sin pasta la felicidad
Sie lassen dich nicht das Glück ohne Geld erreichen
Miramos a otro lado cuando la verdad puede doler
Wir schauen weg, wenn die Wahrheit wehtun kann
Si no eres fuerte más te vale ser listo a caer
Wenn du nicht stark bist, solltest du besser bereit sein zu fallen
Si dios es la respuesta, es mejor no preguntar
Wenn Gott die Antwort ist, ist es besser, nicht zu fragen
A veces por ser legal la peña te engaña más
Manchmal, weil du ehrlich bist, betrügen dich die Leute noch mehr
Esta es la vida que querias, escapar de policías
Ist das das Leben, das du wolltest, vor der Polizei fliehen
Viendo a niños sin caricias y desdeño en cada poro de tu piel
Kinder ohne Zärtlichkeiten sehend und Verachtung in jeder Pore deiner Haut
Hay un lugar donde escapar de todo el mal de esta ciudad
Es gibt einen Ort, um all dem Bösen dieser Stadt zu entkommen
Donde una risa vale más, donde tu voz se escuchara
Wo ein Lachen mehr wert ist, wo deine Stimme gehört wird
Existe un lugar donde no cabra
Es gibt einen Ort, wo der nicht hineinpasst,
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Der Geld gegen das Leben eines guten Mannes tauscht
que llegara y nunca más se reirán
Ich weiß, er wird kommen und sie werden nie wieder lachen
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Über den, der in seinem Inneren für jenen Ort kämpfte






Attention! Feel free to leave feedback.