Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
estrella
en
la
luz
y
la
fuerza,
yo
pondré
la
fe,
Звезда
во
свете
и
силе,
я
добавлю
веру,
Horizonte
en
el
bar
de
mis
sueños,
te
hare
renacer...
Горизонт
в
баре
моих
снов,
я
помогу
тебе
возродиться...
Estrellas
que
nos
iluminan,
están
ahí,
Звезды,
что
освещают
нас,
они
здесь,
Yo
la
siento
cerca,
está
conmigo
y...
si
Я
чувствую
тебя
рядом,
ты
со
мной
и...
да
Iluminándome
el
camino...
¡ah!
Освещая
мне
путь...
ах!
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
Если
твоя
кожа
слилась
с
ветром,
и
я
чувствую
тебя
так
глубоко
внутри,
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
Я
полечу
к
воспоминанию
о
времени,
которое
жажду
пережить
вновь...
Algo
me
protege,
lo
noto,
vive
conmigo,
Что-то
оберегает
меня,
я
замечаю
это,
живет
со
мной,
Y
sé
que
el
día
en
que
me
deje
envejeceré
vacío,
И
я
знаю,
что
в
день,
когда
я
позволю
себе
постареть,
я
буду
опустошен,
Cuando
el
frio
aprieta,
no
hay
más
chaqueta
que
alguna
estrella
Когда
холод
сжимает,
нет
лучшей
куртки,
чем
какая-нибудь
звезда,
Que
nos
preste
su
luz
en
la
fría
cruz
Которая
одолжит
нам
свой
свет
на
холодном
кресте,
Llamar
a
tientas
por
la
niebla
yo
tengo
unos
На
ощупь
зову
сквозь
туман,
у
меня
есть
несколько,
La
siento
cerca
desde
crio,
Я
чувствую
ее
рядом
с
детства,
Sé
que
ella
le
dará
salvo
a
los
míos,
Я
знаю,
она
спасет
моих
близких,
Sé
que
puedo
estar
tranquilo
porque
tengo
compromiso
Я
знаю,
что
могу
быть
спокоен,
потому
что
у
меня
есть
обязательство,
Antes
de
hacer
nada,
pensar
si
ella
haría
lo
mismo
Прежде
чем
что-либо
сделать,
подумать,
сделала
бы
она
то
же
самое,
En
el
abismo
en
el
que
caigo
cuando
sé
que
la
defraudo
В
бездне,
в
которую
я
падаю,
когда
знаю,
что
разочаровываю
ее,
Es
parecido
a
buscar
un
corazón
sincero
Это
похоже
на
поиски
искреннего
сердца
En
los
tiempos
que
vivo
y
en
los
tiempos
que
escribo
Во
времена,
в
которые
я
живу,
и
во
времена,
о
которых
я
пишу,
Lo
que
siento,
sé
que
escribo
sentimientos,
cuando
no
sueno
perfecto
То,
что
я
чувствую,
я
знаю,
что
пишу
чувства,
когда
не
звучу
идеально,
Escribo
con
su
corazón,
a
veces
con
el
mío,
Я
пишу
ее
сердцем,
иногда
своим,
Y
solo
cuando
se
unen
tu
sientes
escalofríos,
И
только
когда
они
объединяются,
ты
чувствуешь
мурашки,
Soy
el
mismo
chico
raro
que
en
vida
te
conoció
Я
тот
же
странный
парень,
который
знал
тебя
при
жизни,
Y
aun
siento
que
me
quieres
tal
y
como
soy
yo...
И
я
все
еще
чувствую,
что
ты
любишь
меня
таким,
какой
я
есть...
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
Если
твоя
кожа
слилась
с
ветром,
и
я
чувствую
тебя
так
глубоко
внутри,
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
Я
полечу
к
воспоминанию
о
времени,
которое
жажду
пережить
вновь...
Si
tú
no
estás,
yo
no
estoy
Если
тебя
нет,
то
и
меня
нет,
Si
tú
te
largas
¿dónde
acabara
el
convoy
que
dirijo
hoy
al
cielo?
Если
ты
уйдешь,
где
закончится
караван,
который
я
веду
сегодня
к
небесам?
Con
la
voz
temblando
te
dije
te
quiero
Дрожащим
голосом
я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя,
Mientras
maldecía
a
Dios
por
dentro
por
robarme
el
tiempo
contigo
Проклиная
Бога
про
себя
за
то,
что
он
украл
у
меня
время
с
тобой,
Por
robarme
mí
abrigo,
mi
campo
de
trigo
За
то,
что
украл
мое
пальто,
мое
пшеничное
поле,
Donde
estirarme
a
pensar
tranquilo,
Где
я
мог
бы
спокойно
растянуться
и
подумать,
Mi
alma
gemela,
mi
vela
cuando
anochece,
Моя
родственная
душа,
моя
свеча,
когда
темнеет,
Mi
calma,
mi
estela
y
mi
vela
si
el
barco
se
tuerce,
Мое
спокойствие,
мой
след
и
моя
свеча,
если
корабль
собьется
с
курса,
Y
se
tuerce
tantas
veces
desde
que
empecé
a
no
verte,
И
он
так
часто
сбивался
с
курса
с
тех
пор,
как
я
перестал
тебя
видеть,
Suerte
que
en
tu
luz
de
estrella
me
hace
sentir
diferente,
К
счастью,
твой
звездный
свет
заставляет
меня
чувствовать
себя
иначе,
Y
de
repente
me
siento
especial
y
fuerte
И
вдруг
я
чувствую
себя
особенным
и
сильным,
Como
si
la
muerte
no
hubiera
podido
hacer
que
no
te
sienta
fuerte,
Как
будто
смерть
не
смогла
помешать
мне
чувствовать
тебя
сильной,
Y
es
que
entiendes
cada
paso
de
mi
vida
y
mis
progresos,
И
ты
понимаешь
каждый
шаг
моей
жизни
и
мои
успехи,
Porque
sabes
que
detrás
de
esta
fachada
soy
de
carne
y
hueso,
Потому
что
знаешь,
что
за
этим
фасадом
я
из
плоти
и
крови,
De
corazón,
de
besos,
de
ron
y
de
excesos,
Из
сердца,
из
поцелуев,
из
рома
и
излишеств,
Sé
que
lloras
cada
vez
que
vengo
en
busca
de
consejos...
Я
знаю,
ты
плачешь
каждый
раз,
когда
я
прихожу
за
советом...
Abandono
la
rabia
con
un
simple
trozo
de
papel
(vuelvo
a
renacer...
ah)
Я
оставляю
гнев
с
помощью
простого
куска
бумаги
(я
снова
возрождаюсь...
ах)
Se
nubla
la
mirada
y
llorando
llego
a
comprender
(estrellas...
ah)
Взгляд
затуманивается,
и
плача,
я
начинаю
понимать
(звезды...
ах)
Que
lates
al
compás
de
lo
eterno
y
la
música
es
(la
música
es...
ah)
Что
ты
бьешься
в
такт
вечности,
и
музыка
(музыка
это...
ах)
El
que
te
trae
de
nuevo
a
mis
brazos
(a
mis
brazos
otra
vez...
ah)
Та,
что
возвращает
тебя
в
мои
объятия
(в
мои
объятия
снова...
ах)
Por
ti
de
mi
ser...
Ради
тебя,
от
всего
моего
существа...
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
(estrellas)
Если
твоя
кожа
слилась
с
ветром,
и
я
чувствую
тебя
так
глубоко
внутри,
(звезды)
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
vo
Я
полечу
к
воспоминанию
о
времени,
которое
жажду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.