Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tren de vuelta a casa
Zug nach Hause
Sin
más
motivo
que
volver
a
verte,
cojo
ese
tren
Ohne
anderen
Grund
als
dich
wiederzusehen,
nehme
ich
diesen
Zug
Estoy
dispuesto
a
perder,
tengo
un
billete
al
Edén
Ich
bin
bereit
zu
verlieren,
ich
habe
eine
Fahrkarte
ins
Eden
Tengo
un
por
qué,
como
nunca
encontré
Ich
habe
ein
Warum,
wie
ich
es
nie
fand
Por
fin
la
suerte
me
dio
la
mano
y
me
llevo
a
tu
casa
Endlich
reichte
mir
das
Glück
die
Hand
und
brachte
mich
zu
deinem
Haus
Al
verte,
ya
entendí
que
la
tenía
y
que
mi
vida
era
esa
niña
Als
ich
dich
sah,
verstand
ich,
dass
ich
sie
gefunden
hatte
und
dass
mein
Leben
dieses
Mädchen
war
Que
tenía
justo
en
frente
y
era
diferente
a
todas
Das
ich
direkt
vor
mir
hatte
und
das
anders
war
als
alle
anderen
Diferente
a
todo,
ponte
a
imaginar
Anders
als
alles,
stell
es
dir
vor
Piensa
en
ella
como
una
estrella
y
la
veras
brillar
Denk
an
sie
wie
an
einen
Stern
und
du
wirst
sie
leuchten
sehen
Ella
es
mi
cielo,
ella
es
mi
mar
Sie
ist
mein
Himmel,
sie
ist
mein
Meer
Ella
es
quien
conduce
este
tal
Sie
ist
diejenige,
die
diesen
Weg
lenkt
La
que
me
viene
a
buscar,
es
mi
lugar
Diejenige,
die
mich
abholt,
sie
ist
mein
Ort
Donde
el
miedo
no
existe
Wo
die
Angst
nicht
existiert
Donde
el
amor
es
completo
Wo
die
Liebe
vollkommen
ist
Donde
un
abrazo
puede
ser
perfecto
Wo
eine
Umarmung
perfekt
sein
kann
Donde
el
afecto
no
existe
Wo
falsche
Zuneigung
nicht
existiert
Ni
el
aprecio
tampoco
Noch
falsche
Wertschätzung
Aquí
se
quiere
de
verdad
como
locos
Hier
liebt
man
sich
wirklich
wie
verrückt
No
es
amor
locos,
es
amor
de
trenes
y
distancias
Es
ist
keine
verrückte
Liebe,
es
ist
Liebe
der
Züge
und
Entfernungen
Es
amor
del
que
se
calla
Es
ist
Liebe,
die
schweigt
Y
solo
puede
dar
las
gracias
Und
nur
danken
kann
Y
es
que
ahora
sé
que
tú
eres
todo
lo
que
siempre
anhele
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
du
alles
bist,
wonach
ich
mich
immer
gesehnt
habe
Todo
aquello
que
yo
busqué
All
das,
was
ich
gesucht
habe
Si
algo
falla,
nena,
no
temas
porque
aquí
estaré
Wenn
etwas
schiefgeht,
Baby,
fürchte
dich
nicht,
denn
ich
werde
hier
sein
Yo
seguiré
esperándote,
en
el
andén
de
ese
tren
Ich
werde
weiter
auf
dich
warten,
auf
dem
Bahnsteig
dieses
Zuges
Gracias
por
vivir,
por
elegirme
Danke
fürs
Leben,
fürs
Mich-wählen
Gracias
por
sentir,
por
no
rendirte
Danke
fürs
Fühlen,
fürs
Nicht-aufgeben
Por
convivir
con
mis
despistes
Dafür,
dass
du
mit
meiner
Schusseligkeit
lebst
Por
acudir
cuando
estoy
triste
Dafür,
dass
du
kommst,
wenn
ich
traurig
bin
Te
quiero,
por
ser
el
sol
en
días
grises
Ich
liebe
dich,
weil
du
die
Sonne
an
grauen
Tagen
bist
Eres
lo
primero,
lo
que
quise
siempre
Du
bist
das
Erste,
das,
was
ich
immer
wollte
No
sé
si
me
entiendes,
sé
lo
que
tengo
hoy
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst,
ich
weiß,
was
ich
heute
habe
Porque
he
crecido
con
serpientes
Weil
ich
mit
Schlangen
aufgewachsen
bin
Y
aquí
estoy
en
el
tren
de
nuevo
Und
hier
bin
ich
wieder
im
Zug
Pensando
si
algún
pasajero
Denkend,
ob
irgendein
Passagier
Tendrá
un
motivo
para
viajar
tan
bueno
Einen
so
guten
Grund
zu
reisen
haben
wird
Como
el
mío,
a
veces
miro
mi
pulsera
y
pienso
Wie
meinen,
manchmal
schaue
ich
auf
mein
Armband
und
denke
Que
si
miras
la
tuya
a
la
vez,
el
tren
acelera
Dass,
wenn
du
gleichzeitig
auf
deines
schaust,
der
Zug
beschleunigt
Y,
se
acorta
el
tiempo
y
el
espacio
se
reduce
Und
die
Zeit
verkürzt
sich
und
der
Raum
schrumpft
Voy
a
oscuras
hasta
que
te
veo
y
se
encienden
las
luces
Ich
fahre
im
Dunkeln,
bis
ich
dich
sehe
und
die
Lichter
angehen
Como
luces
de
neón
de
distancia
y
de
kilómetros
Wie
Neonlichter
der
Entfernung
und
der
Kilometer
No
entiende
el
corazón
Das
Herz
versteht
das
nicht
Por
lo
menos
con
nosotros
dos
Zumindest
nicht
bei
uns
beiden
Solo
entiende
de
luchar,
de
ser
valientes
Es
versteht
nur
vom
Kämpfen,
vom
Mutigsein
Solo
entiende
que
un
minuto
juntos
vale
por
mil
trenes
Es
versteht
nur,
dass
eine
Minute
zusammen
tausend
Züge
wert
ist
Y
es
que
ahora
sé
que
tú
eres
todo
lo
que
siempre
anhele
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
du
alles
bist,
wonach
ich
mich
immer
gesehnt
habe
Todo
aquello
que
yo
busqué
All
das,
was
ich
gesucht
habe
Si
algo
falla,
nena,
no
temas
porque
aquí
estaré
Wenn
etwas
schiefgeht,
Baby,
fürchte
dich
nicht,
denn
ich
werde
hier
sein
Yo
seguiré
esperándote,
en
el
andén
de
ese
tren
Ich
werde
weiter
auf
dich
warten,
auf
dem
Bahnsteig
dieses
Zuges
Yo
vengo
de
un
lugar
donde
la
vida
Ich
komme
von
einem
Ort,
wo
das
Leben
Te
enseña
a
ser
más
fuerte
Dich
lehrt,
stärker
zu
sein
Donde
nadie
te
enseñó
a
frenar
Wo
dir
niemand
beigebracht
hat
zu
bremsen
Porque
solo
vez
luces
verdes
Weil
du
nur
grüne
Lichter
siehst
Y
es
que
es
un
lugar
tan
gris
Und
es
ist
ein
so
grauer
Ort
Que
nada
es
lo
que
parece
Dass
nichts
ist,
wie
es
scheint
Y
gracias
a
ti
sé
Und
dank
dir
weiß
ich
Que
puede
ser
diferente
Dass
es
anders
sein
kann
Y
es
que
ahora
no
encuentro
ningún
motivo
mejor
Und
jetzt
finde
ich
keinen
besseren
Grund
Para
sonreír
que
Zum
Lächeln
als
Que
el
de
tenerte
enfrente
Als
den,
dich
vor
mir
zu
haben
Y
es
que
siento
como
una
extraña
sensación
Und
ich
fühle
wie
ein
seltsames
Gefühl
Que
me
haces
sentir
Das
du
mich
fühlen
lässt
Ese
algo
raro
que
invade
mi
cuerpo
y
mi
mente
Dieses
seltsame
Etwas,
das
meinen
Körper
und
meinen
Geist
einnimmt
Y
es
que
ahora
sé
que
tú
eres
todo
lo
que
siempre
anhele
Und
jetzt
weiß
ich,
dass
du
alles
bist,
wonach
ich
mich
immer
gesehnt
habe
Todo
aquello
que
yo
busqué
(yo
busqué)
All
das,
was
ich
gesucht
habe
(ich
gesucht
habe)
Si
algo
falla,
nena
no
temas
porque
aquí
estaré
Wenn
etwas
schiefgeht,
Baby,
fürchte
dich
nicht,
denn
ich
werde
hier
sein
Yo
seguiré
esperándote,
en
el
andén
de
ese
tren
Ich
werde
weiter
auf
dich
warten,
auf
dem
Bahnsteig
dieses
Zuges
Cierro
los
ojos
y
vuelvo
a
ese
tren
Ich
schließe
die
Augen
und
kehre
zu
diesem
Zug
zurück
Nunca
un
motivo
fue
tan
fuerte
Nie
war
ein
Grund
so
stark
Ni
tan
grande,
ni
tan
puro
Noch
so
groß,
noch
so
rein
Aún
sigo
preguntándome
si
estás
ahí,
esperándome
Ich
frage
mich
immer
noch,
ob
du
da
bist
und
auf
mich
wartest
Pensando
en
esto
Denkend
daran
Pensando
en
mí,
en
lo
nuestro
Denkend
an
mich,
an
uns
Mientras
yo
sigo
en
ese
tren
Während
ich
weiter
in
diesem
Zug
bin
En
el
andén
de
ese
tren
Auf
dem
Bahnsteig
dieses
Zuges
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.