AMBKOR - Amor adolescente (with Kelly Gimeno) - translation of the lyrics into German




Amor adolescente (with Kelly Gimeno)
Jugendliebe (mit Kelly Gimeno)
No se que decir tengo nervios,
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, ich bin nervös,
Amor adolescente se siente tan serio y tan dentro
Jugendliebe fühlt sich so ernst und so tief an
Que tiemblo de miedo y te juro que me paralizo,
Dass ich vor Angst zittere und ich schwöre dir, ich bin wie gelähmt,
No, somos dos, somos uno, matizo.
Nein, wir sind zwei, wir sind eins, ich nuanciere.
Mis padres hoy no están vamos a mi piso,
Meine Eltern sind heute nicht da, lass uns zu mir gehen,
Vamos a colarnos en el paraíso, sin pedir permiso.
Lass uns ins Paradies schleichen, ohne um Erlaubnis zu fragen.
Amor adolescente no se si me explico,
Jugendliebe, ich weiß nicht, ob ich mich klar ausdrücke,
No pueden pasar dos minutos sin decir te necesito,
Es können keine zwei Minuten vergehen, ohne zu sagen, ich brauche dich,
Claro que si, los mayores no lo entienden
Klar, die Erwachsenen verstehen das nicht
Y se excusan con que curran de lunes a viernes
Und sie entschuldigen sich damit, dass sie von Montag bis Freitag arbeiten
Pero no es eso es que se olvidan de querer de corazón
Aber das ist es nicht, sie vergessen, von Herzen zu lieben
Y sin complejos cambian los besos por celos con el tiempo
Und ohne Komplexe tauschen sie mit der Zeit Küsse gegen Eifersucht
Y yo el primero pero no contigo cielo lo prometo
Und ich als Erster, aber nicht mit dir, Schatz, das verspreche ich
Si te quiero es de verdad y lo demás no tiene peso
Wenn ich dich liebe, dann ist es echt und alles andere hat kein Gewicht
Amor adolescente ante la mierda del progreso
Jugendliebe angesichts des Scheißfortschritts
Y déjate de historias estoy colado hasta los huesos...
Und hör auf mit den Geschichten, ich bin bis über beide Ohren verknallt...
()
()
Contigo descubrí lo que era amor sin miedo
Mit dir habe ich entdeckt, was Liebe ohne Angst ist
Me enseñaste que con un mirar
Du hast mir gezeigt, dass mit einem Blick
Es posible atravesar el mar
Es möglich ist, das Meer zu überqueren
Si el corazón habla primero
Wenn das Herz zuerst spricht
Y sigo siendo aquel niño pequeño
Und ich bin immer noch der kleine Junge
Que ahora tiembla solo con pensar
Der jetzt zittert, wenn er nur daran denkt
Que si no estas al despertar
Dass, wenn du beim Aufwachen nicht da bist
Solo seré un niño en sueños.
Ich nur ein Junge in Träumen sein werde.
Amor adolescente deja cartas en la cama
Jugendliebe hinterlässt Briefe auf dem Bett
Tiene formas de animales de peluches si le da la gana
Hat Formen von Stofftieren, wenn sie Lust dazu hat
Cada mirada es digna de ventana
Jeder Blick ist eines Fensters würdig
Y el futuro es nada, no hay futuro sin quien amas
Und die Zukunft ist nichts, es gibt keine Zukunft ohne die, die du liebst
Y se pasa el tiempo rápido y semáforos van lento
Und die Zeit vergeht schnell und die Ampeln sind langsam
Paseas de la mano contra el viento sin miedo
Du gehst Hand in Hand gegen den Wind, ohne Angst
Amor adolescente es el culpable del deshielo,
Jugendliebe ist schuld am Tauwetter,
Que no mientan en los libros,
Dass sie in den Büchern nicht lügen,
Fue el amor quien descubrió el fuego,
Es war die Liebe, die das Feuer entdeckte,
No estoy para esto pienso cada dos por tres
Ich bin nicht dafür gemacht, denke ich alle paar Minuten
Y luego recibo un mensaje tuyo y ya me ves
Und dann bekomme ich eine Nachricht von dir und du siehst mich schon
Vuelvo hacer el de ayer, cuando todo esta bien
Ich werde wieder der von gestern, wenn alles gut ist
Cuando nadie tiene miedo los problemas son de papel
Wenn niemand Angst hat, sind die Probleme aus Papier
Se pueden romper sin hacerse el fuerte,
Sie können zerbrechen, ohne sich stark zu machen,
¿Recuerdas?, eso era amor adolescente
Erinnerst du dich?, das war Jugendliebe
Yo no se que hacemos cuando maduramos
Ich weiß nicht, was wir machen, wenn wir erwachsen werden
Pero algo hacemos mal si ya no amamos vamos.
Aber irgendetwas machen wir falsch, wenn wir nicht mehr lieben, komm schon.
()
()
Contigo descubrí lo que era amor sin miedo
Mit dir habe ich entdeckt, was Liebe ohne Angst ist
Me enseñaste que con un mirar
Du hast mir gezeigt, dass mit einem Blick
Es posible atravesar el mar
Es möglich ist, das Meer zu überqueren
Si el corazón habla primero
Wenn das Herz zuerst spricht
Y sigo siendo aquel niño pequeño
Und ich bin immer noch der kleine Junge
Que ahora tiembla solo con pensar
Der jetzt zittert, wenn er nur daran denkt
Que si no estas al despertar
Dass, wenn du beim Aufwachen nicht da bist
Solo seré un niño en sueños.
Ich nur ein Junge in Träumen sein werde.
Has besado?
Hast du geküsst?
- Como lo hacen en la tele.
- Wie sie es im Fernsehen machen.
Aja, que tal si probamos, así sabríamos que se siente
Aha, wie wäre es, wenn wir es versuchen, dann wüssten wir, wie es sich anfühlt
- Pero no se hacerlo
- Aber ich weiß nicht, wie das geht
Cierra lo ojos
Schließ deine Augen
- Si los cierro no veré nada
- Wenn ich sie schließe, werde ich nichts sehen
Contare hasta tres, uno... dos.
Ich zähle bis drei, eins... zwei.
()
()
Contigo descubrí lo que era amor sin miedo
Mit dir habe ich entdeckt, was Liebe ohne Angst ist
Me enseñaste que con un mirar
Du hast mir gezeigt, dass mit einem Blick
Es posible atravesar el mar
Es möglich ist, das Meer zu überqueren
Si el corazón habla primero
Wenn das Herz zuerst spricht
Y sigo siendo aquel niño pequeño
Und ich bin immer noch der kleine Junge
Que ahora tiembla solo con pensar
Der jetzt zittert, wenn er nur daran denkt
Que si no estas al despertar
Dass, wenn du beim Aufwachen nicht da bist
Solo seré un niño en sueños.
Ich nur ein Junge in Träumen sein werde.





Writer(s): Oscar De La Torre Galvan


Attention! Feel free to leave feedback.