Lyrics and translation AMBKOR - Dile (with Nixso & T-Key)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile (with Nixso & T-Key)
Скажи ей (с Nixso & T-Key)
Que
amargo
es
el
sabor
de
este
desorden
Как
горек
вкус
этого
хаоса,
Qué
largo
es
el
camino
cuando
no
se
a
donde
voy
Как
долог
путь,
когда
не
знаешь,
куда
идёшь.
No
se
quien
soy
ni
que
seré,
te
lo
diré
cuando
me
importe
Не
знаю,
кто
я
и
кем
буду,
скажу
тебе,
когда
это
будет
иметь
значение.
Si
ella
me
llama
dile
que
no
estoy.
Если
она
позвонит,
скажи,
что
меня
нет.
Dile
que
no
tengo
más
palabras
ni
caricias
que
se
escondan
tímida
sobre
mi
espalda
Скажи
ей,
что
у
меня
больше
нет
слов,
ни
ласк,
робко
прячущихся
на
моей
спине.
Dile
que
si
sangra
esta
cicatriz
es
por
si
vuelve
Скажи
ей,
что
если
этот
шрам
кровоточит,
то
это
на
случай,
если
она
вернётся.
Como
coño
le
explico
lo
que
siento
a
un
corazón
que
nunca
aprende.
Как,
чёрт
возьми,
объяснить
то,
что
я
чувствую,
сердцу,
которое
никогда
не
учится.
Dile
que
el
silencio
es
mi
condena
Скажи
ей,
что
молчание
- моя
тюрьма,
Que
me
siento
solo
como
will
smith
pero
sin
ser
leyenda
Что
я
чувствую
себя
одиноким,
как
Уилл
Смит,
но
без
легенды.
Que
este
espacio
es
mi
vergüenza
Что
это
пространство
- мой
позор,
Por
no
saber
pedir
perdón
y
decir
que
te
quiero
con
la
misma
fuerza.
За
то,
что
не
умею
просить
прощения
и
говорить,
что
люблю
тебя
с
той
же
силой.
Dile
que
mi
celda
es
su
camisa
Скажи
ей,
что
моя
камера
- это
её
рубашка,
Que
no
he
vuelto
a
ser
el
mismo
desde
que
se
fue
con
prisa
Что
я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
она
ушла
в
спешке,
Dejando
la
ventana
medio
abierta
Оставив
окно
полуоткрытым,
A
ver
si
el
viento
trae
consigo
la
curva
de
su
sonrisa.
Чтобы
ветер
принёс
с
собой
изгиб
её
улыбки.
Dile
que
lentamente
voy
muriendo
Скажи
ей,
что
я
медленно
умираю,
Aparentemente
voy
buscándola
Очевидно,
я
ищу
её,
Atentamente
vivo
entre
remordimientos
Внимательно
живу
среди
угрызений
совести,
Por
perder
el
tiempo
y
no
seguir
besándola.
За
то,
что
теряю
время
и
не
продолжаю
целовать
её.
Dile
que
este
insomnio
es
por
el
brillo
de
sus
ojos
Скажи
ей,
что
эта
бессонница
из-за
блеска
её
глаз
Y
la
envidia
que
provoca
en
cada
estrella
que
miraba
nuestros
besos
И
зависти,
которую
она
вызывает
у
каждой
звезды,
что
наблюдала
за
нашими
поцелуями.
Dile
que
busco
cada
huella
que
dejaron
sus
secretos
Скажи
ей,
что
я
ищу
каждый
след,
оставленный
её
секретами
En
palabras
que
no
hablan
nuestros
cuerpos.
В
словах,
которые
не
говорят
наши
тела.
Dile
que
mientras
rompo
nuestras
fotos
Скажи
ей,
что
пока
я
рву
наши
фотографии,
Van
rompiéndose
promesas
que
se
abrazan
a
este
polvo
Разбиваются
обещания,
обнимающие
эту
пыль,
Que
la
distancia
acaban
abandonando
lento
Что
расстояние
медленно
покидает
Estos
latidos
que
aceleran
cuando
pienso
que
me
pierdo.
Эти
удары
сердца,
которые
ускоряются,
когда
я
думаю,
что
теряюсь.
Sus
recuerdos,
dile
que
no
puedo
Её
воспоминания,
скажи
ей,
что
я
не
могу,
Que
hay
matices
en
sus
ojos
que
hacen
sombra
al
mismo
cielo
Что
в
её
глазах
есть
оттенки,
затмевающие
само
небо.
Dile
que
este
miedo
se
hace
eterno
Скажи
ей,
что
этот
страх
становится
вечным,
Que
el
camino
de
sus
piernas
hacen
temblar
al
invierno.
Что
путь
её
ног
заставляет
дрожать
зиму.
Dile
que
se
muere
la
fe
Скажи
ей,
что
вера
умирает.
Dile
que
esta
letra
es
el
castigo
que
yo
me
busque
Скажи
ей,
что
эта
песня
- наказание,
которое
я
сам
себе
назначил.
Dile
que
no
puedo
volver
Скажи
ей,
что
я
не
могу
вернуться,
Que
la
muerte
espera
lenta
y
solo
puedo
correr.
Что
смерть
ждёт
медленно,
и
я
могу
только
бежать.
Dile
que
yo
no
quise
hacerle
daño
y
que
aun
la
puedo
sentir
Скажи
ей,
что
я
не
хотел
причинить
ей
боль
и
что
я
всё
ещё
могу
чувствовать
её
En
el
fondo
del
corazón,
dile
que
siempre
aquí
la
seguiré
esperando
В
глубине
сердца,
скажи
ей,
что
я
всегда
буду
ждать
её
здесь.
Y
que
siento
estar
así,
ella
es
para
mí,
dile
que
aún
sigo
aquí.
И
что
мне
жаль,
что
всё
так,
она
для
меня,
скажи
ей,
что
я
всё
ещё
здесь.
Dile
que
rendirse
no
es
la
opcion,
de
corazon
Скажи
ей,
что
сдаваться
- не
вариант,
от
всего
сердца.
Dile
que
se
fue
con
las
llave
de
esta
prision
Скажи
ей,
что
она
ушла
с
ключами
от
этой
тюрьмы.
Dile
que
no
soy
mejor
que
antes
Скажи
ей,
что
я
не
лучше,
чем
раньше,
Que
soy
el
mismo
chico
que
temblaba
si
la
tenia
adelante.
Что
я
тот
же
парень,
который
дрожал,
когда
она
была
рядом.
Dile
que
esperaba
otro
final
Скажи
ей,
что
я
ожидал
другого
финала,
Dile
que
con
ella
me
sentia
en
una
peli
de
Hugh
Grant
Скажи
ей,
что
с
ней
я
чувствовал
себя
в
фильме
Хью
Гранта.
Dile
que
no
soy
mas
que
nadie
Скажи
ей,
что
я
не
больше,
чем
кто-либо,
Pero
nadie
es
como
yo
tampoco
y
eso
es
lo
que
vale.
Но
никто
не
такой,
как
я,
и
это
то,
что
имеет
значение.
Cuando
acabe
de
sufrir
supongo
que
vendra
otro
amor
Когда
я
перестану
страдать,
я
полагаю,
что
придёт
другая
любовь,
Pero
nunca
habra
otro
amor
como
este
amor
entre
tu
y
yo
Но
никогда
не
будет
другой
любви,
как
эта
любовь
между
тобой
и
мной,
Y
eso
es
lo
triste
И
это
то,
что
печально.
Se
de
un
corazon
que
ni
se
viste
desde
que
te
fuiste
Я
знаю
сердце,
которое
даже
не
одевается
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Solo
en
tu
colchon
me
senti
libre,
tu
lo
conseguiste.
Только
на
твоём
матрасе
я
чувствовал
себя
свободным,
ты
это
сделала.
Me
prometiste
tantas
cosas
como
yo
Ты
обещала
мне
столько
же,
сколько
и
я,
La
diferencia
es
que
yo
sigo
prometiendolas,
lo
viste?
Разница
в
том,
что
я
продолжаю
обещать,
видишь?
Dile
que
no
sufra
que
estoy
a
mi
play
Скажи
ей,
что
не
нужно
страдать,
что
я
играю,
Ey,
the
world
is
yours,
solo
en
casa
como
en
scarface
Эй,
мир
принадлежит
тебе,
один
дома,
как
в
"Scarface".
Ven,
escuchame
bien
Иди,
послушай
меня
внимательно,
Dile
que
nunca
hubo
un
eden
que
no
fuera
su
piel
sobre
la
mia
Скажи
ей,
что
никогда
не
было
Эдема,
кроме
как
её
кожи
на
моей.
Dile
que
mi
vida
es
un
hotel
frio
todavia
Скажи
ей,
что
моя
жизнь
всё
ещё
холодный
отель,
Y
que
en
mi
cama
dejo
espacio
por
si
no
me
olvida.
И
что
я
оставляю
место
на
своей
кровати
на
случай,
если
она
меня
не
забудет.
Dile
la
verdad,
dile
que
yo
era
para
siempre
Скажи
ей
правду,
скажи
ей,
что
я
был
навсегда,
Dile
que
su
gente
le
mintio,
no
fueron
transparente
Скажи
ей,
что
её
люди
солгали
ей,
не
были
прозрачными
Conmigo
por
lo
menos,
y
ella
lo
sabe
По
крайней
мере,
со
мной,
и
она
это
знает.
Decirle
no
al
amor
por
alguien
es
ser
un
cobarde.
Сказать
"нет"
любви
ради
кого-то
- значит
быть
трусом.
Yo
no
lo
fui,
por
lo
menos
con
nosotros
Я
не
был
таким,
по
крайней
мере,
с
нами,
Yo
jamas
hubiera
dicho
adios
hasta
cerrar
los
ojos
Я
бы
никогда
не
сказал
"прощай",
пока
не
закрыл
глаза
De
mayor,
hasta
el
final
como
Noah
В
старости,
до
самого
конца,
как
Ной.
Si
me
hablabas
de
verdad,
dime
que
coño
hablas
ahora.
Если
ты
говорила
мне
правду,
скажи,
что,
чёрт
возьми,
ты
говоришь
сейчас.
Cora-zon,
perdi
la
razon
al
conocerte
Сердце,
я
потерял
разум,
когда
встретил
тебя,
Comiendo
en
tu
jardin
vi
tu
sonrisa
entre
la
gente
Обедая
в
твоём
саду,
я
видел
твою
улыбку
среди
людей.
Que
coño
importa
ahora
si
soy
yo
el
que
va
detras
Какая,
чёрт
возьми,
теперь
разница,
если
я
тот,
кто
идёт
следом?
Te
acordaras
siempre
de
mi
porque
eligieron
los
demas,
no
tu.
Ты
всегда
будешь
помнить
меня,
потому
что
выбрали
другие,
а
не
ты.
No
tu,
tu
sigue
sonriendole
al
dinero
Не
ты,
ты
продолжай
улыбаться
деньгам,
Yo
solo
tengo
amor
y
un
corazon
pa;
convenceros
У
меня
есть
только
любовь
и
сердце,
чтобы
убедить
вас.
De
verdad
este
pasaje
se
llama
veneno
По
правде
говоря,
этот
отрывок
называется
ядом,
No
se
llama
infierno
porque
eres
un
angel
eterno.
Он
не
называется
адом,
потому
что
ты
вечный
ангел.
Dile
que
yo
no
quise
hacerle
daño
y
que
aun
la
puedo
sentir
Скажи
ей,
что
я
не
хотел
причинить
ей
боль
и
что
я
всё
ещё
могу
чувствовать
её
En
el
fondo
del
corazón,
dile
que
siempre
aquí
la
seguiré
esperando
В
глубине
сердца,
скажи
ей,
что
я
всегда
буду
ждать
её
здесь.
Y
que
siento
estar
así,
ella
es
para
mí,
dile
que
aún
sigo
aquí.
И
что
мне
жаль,
что
всё
так,
она
для
меня,
скажи
ей,
что
я
всё
ещё
здесь.
Dile
que
intento
gritar
en
silencio,
creyendo
sus
huellas
que
hay
en
mi
habitación
Скажи
ей,
что
я
пытаюсь
кричать
молча,
веря
её
следам
в
моей
комнате,
Que
me
arrastra
en
sueños
me
pueden
los
miedos
pensando
en
que
ella
no
Что
меня
уносит
в
снах,
меня
одолевают
страхи,
думая,
что
она
не
Siente
igual
ya
no
es
igual
dile
que
la
siento
igual
que
ayer
que
no
la
quiero
perder
Чувствует
то
же
самое,
это
уже
не
то
же
самое,
скажи
ей,
что
я
чувствую
её
так
же,
как
вчера,
что
я
не
хочу
её
терять.
Dile
que
yo
no
quise
hacerle
daño
y
que
aun
la
puedo
sentir
Скажи
ей,
что
я
не
хотел
причинить
ей
боль
и
что
я
всё
ещё
могу
чувствовать
её
En
el
fondo
del
corazón,
dile
que
siempre
aquí
la
seguiré
esperando
В
глубине
сердца,
скажи
ей,
что
я
всегда
буду
ждать
её
здесь.
Y
que
siento
estar
así,
ella
es
para
mí,
dile
que
aún
sigo
aquí.
И
что
мне
жаль,
что
всё
так,
она
для
меня,
скажи
ей,
что
я
всё
ещё
здесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Angel Fernandez Heredia
Attention! Feel free to leave feedback.