Lyrics and translation AMBKOR - En la habitación de al lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la habitación de al lado
В соседней комнате
Tu
sonrisa
es
la
mia,
mi
triunfo
es
el
tuyo
Твоя
улыбка
— моя,
твой
триумф
— мой.
Recuerdas
nunca
estas
solo
si
tienes
problemas
Помни,
ты
никогда
не
одинок,
если
у
тебя
проблемы.
Rlama
a
mi
puerta
estoy
en
el
cuarto
de
al
lado
esperando
Постучи
в
мою
дверь,
я
в
соседней
комнате,
жду,
A
que
vengas
Когда
ты
придёшь.
Sé
que
estas
mal
lo
dicen
tus
ojos
Я
знаю,
тебе
плохо,
это
видно
по
твоим
глазам.
No
engañan
ni
ellos
ni
el
resto
del
rostro
Не
обманывают
ни
они,
ни
всё
остальное
лицо,
El
mismo
que
el
mío
tan
pocas
veces
tan
parecidos
y
tan
То
же
самое,
что
и
моё,
так
редко
похожие
и
такие
Que
solo
tú
y
yo
lo
notamos
que
solos
estamos
y
nadie
Что
только
ты
и
я
замечаем,
что
мы
одни,
и
никто
Que
solo
mi
bro
puede
verme
en
el
suelo
y
darme
un
Что
только
мой
брат
может
увидеть
меня
на
дне
и
дать
Consejo
y
hacerme
más
fuerte
Совет
и
сделать
меня
сильнее.
Es
verte
y
darme
la
suerte
que
das
Видеть
тебя
— это
уже
удача,
которую
ты
даришь.
Ambkor
sin
ti
es
la
mitad
Амбкор
без
тебя
— это
половина.
Dime
que
vuelves
a
estar
como
estabas
Скажи,
что
ты
снова
станешь
такой,
какой
была
Antes
de
estar
hundido
en
alcohol
y
mirando
hacia
atrás
Прежде
чем
утонуть
в
алкоголе
и
смотреть
назад.
Nolveré
a
caer
si
no
se
que
estas
bien
Я
снова
упаду,
если
не
буду
знать,
что
ты
в
порядке.
Juntos
podemos
bro
ser
lo
que
queramos
ser
Вместе
мы,
брат,
можем
быть
теми,
кем
хотим
быть.
Y
seguiré
dándote
mi
paz
cuando
estés
sin
fe
И
я
продолжу
дарить
тебе
свой
покой,
когда
ты
потеряешь
веру.
Juntos
podemos
bro
ser
felices
otra
vez
Вместе
мы,
брат,
можем
снова
быть
счастливыми.
Si
te
caes
me
levando
intento
ayudarte
Если
ты
упадешь,
я
подниму
тебя,
попытаюсь
помочь.
No
es
solo
la
sangre
nos
une
el
carácter
Нас
объединяет
не
только
кровь,
но
и
характер.
Yo
soy
tu
ángel
y
el
mío
eres
tú
Я
— твой
ангел,
а
ты
— мой.
Y
el
sol
no
la
luz
si
no
estás
delante
И
солнце
не
светит,
если
тебя
нет
передо
мной.
Ante
mi
cuéntame
cuando
cuéntame
cómo
llegaste
a
este
estado
Расскажи
мне,
когда,
расскажи
мне,
как
ты
дошла
до
такого
состояния.
Quieres
mi
mano
la
tienes
al
lado
y
cuando
te
fallen
Хочешь
мою
руку?
Она
рядом.
И
когда
тебя
подведут,
Te
queda
tu
hermano
У
тебя
останется
твой
брат.
Está
claro,
vamos
a
hacer
lo
que
quieras
Всё
ясно,
мы
сделаем
то,
что
ты
захочешь.
Vamos
a
hacer
lo
que
siempre
soñaba
contigo
al
salir
Мы
сделаем
то,
о
чём
всегда
мечтали
вместе,
выходя
Vamos
a
hacer
lo
que
no
quieren
que
seas
Мы
сделаем
то,
чего
они
не
хотят,
чтобы
ты
была.
Ni
más
ni
menos
que
un
gesto
me
basta
Ни
больше,
ни
меньше,
мне
достаточно
жеста.
Saldrá
mi
alma
a
subasta
si
te
falta
pasta
Моя
душа
пойдет
с
молотка,
если
тебе
не
хватает
денег.
Si
te
falta
algo
te
estoy
esperando
en
el
cuarto
de
al
lado
Если
тебе
чего-то
не
хватает,
я
жду
тебя
в
соседней
комнате.
Volveré
a
caer
si
no
se
que
estas
bien
Я
снова
упаду,
если
не
буду
знать,
что
ты
в
порядке.
Juntos
podemos
bro
ser
lo
que
queramos
ser
Вместе
мы,
брат,
можем
быть
теми,
кем
хотим
быть.
Y
seguiré
dándote
mi
paz
cuando
estés
sin
fe
И
я
продолжу
дарить
тебе
свой
покой,
когда
ты
потеряешь
веру.
Juntos
podemos
bro
ser
felices
otra
vez
Вместе
мы,
брат,
можем
снова
быть
счастливыми.
No
voy
a
dejar
que
estropees
tu
vida
Я
не
позволю
тебе
испортить
свою
жизнь.
No
voy
a
dejar
de
partirme
la
cara
Я
не
перестану
разбивать
себе
лицо,
Hasta
ver
tu
mirada
perdida
y
vacía
Пока
не
увижу
твой
потерянный
и
пустой
взгляд
Erguirse
hacia
arriba
buscando
salida
Выпрямиться
и
искать
выход.
Y
si
vas
a
hundirte
tendrás
que
matarme
o
И
если
ты
собираешься
утонуть,
тебе
придется
убить
меня
или
Atarme
o
callarme
de
alguna
manera
Связать
меня
или
заставить
меня
замолчать
каким-то
образом.
No
hay
nada
más
grande
que
un
bro
y
otro
bro
Нет
ничего
важнее,
чем
брат
и
другой
брат,
Para
irse
quitando
cadenas
rompamos
barreras
Чтобы
снимать
друг
с
друга
цепи,
ломать
барьеры.
No
estoy
tranquilo
hablamos
un
rato
Я
не
спокоен,
давай
поговорим
немного.
Me
tienes
en
escuchando
tus
llantos
Я
слушаю
твои
рыдания.
Dime
que
ves
y
que
quieres,
dime
que
ves
si
lo
tienes
Скажи,
что
ты
видишь
и
чего
ты
хочешь,
скажи,
что
ты
видишь,
если
тебе
Dime
te
odio
y
me
quedo
dime
que
largo
y
me
quedo
Скажи,
что
ненавидишь
меня,
и
я
останусь,
скажи,
чтобы
я
ушел,
и
я
останусь.
Di
lo
que
quieras
no
pienso
moverme
ni
un
dedo
Говори,
что
хочешь,
я
не
сдвинусь
с
места
ни
на
палец.
Estoy
a
tu
lado
y
no
pienso
irme
lejos
Я
рядом
с
тобой,
и
я
не
собираюсь
уходить
далеко.
Dime
que
el
miedo
son
y
voy
a
por
ellos
Скажи,
что
это
страхи,
и
я
пойду
за
ними.
Acaso
te
fuiste
cuando
estaba
triste
Разве
ты
ушел,
когда
мне
было
грустно?
Con
miedo
tirado
en
el
suelo
estuviste
a
mi
lado
Испуганная,
лежащая
на
полу,
ты
была
рядом
со
мной,
Luchando
y
me
acuerdo
y
porque
me
acuerdo
Борясь,
и
я
помню,
и
потому
что
я
помню,
Sigo
a
tu
lado
luchando
por
ti
desde
el
cuarto
de
al
lado
Я
продолжаю
быть
рядом
с
тобой,
борясь
за
тебя
из
соседней
комнаты.
Yo
soy
tu
hermano
y
no
hay
lazo
cercano
Я
— твой
брат,
и
нет
более
тесной
связи,
Mas
fuerte
que
un
bro
con
su
bro
de
la
mano
Чем
брат
с
братом,
держащиеся
за
руки.
Que
me
queda
si
no
estás
con
migo
que
me
queda
Что
мне
остается,
если
ты
не
со
мной,
что
мне
остается,
Que
me
queda
si
no
estás
aquí
Что
мне
остается,
если
тебя
здесь
нет?
Que
me
queda
sino
ser
tu
abrigo
ser
tu
abrigo
Что
мне
остается,
кроме
как
быть
твоей
защитой,
быть
твоей
защитой,
Que
me
queda
cuando
estas
asi
Что
мне
остается,
когда
ты
в
таком
состоянии?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Oscar De La Torre Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.