Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haz que escuchen tu voz
Lass sie deine Stimme hören
¡Vengo
a
reclutaros!
Ich
komme,
um
euch
anzuwerben!
Ah,
ah,
sí,
haz
que
escuchen
tu
voz,
yeah
Ah,
ah,
ja,
lass
sie
deine
Stimme
hören,
yeah
(Que,
que)
ajá,
ja
sí,
dice
(Was,
was)
aha,
ha
ja,
es
heißt
Voy
a
generalizar,
el
odio
nos
degeneró
Ich
werde
verallgemeinern,
der
Hass
hat
uns
degeneriert
Y
generó
guerras
absurdas
y
violencia
de
género
Und
erzeugte
absurde
Kriege
und
geschlechtsspezifische
Gewalt
El
racismo
no
está
solo
en
un
video
medlog
Rassismus
ist
nicht
nur
in
einem
Medlog-Video
El
racismo
está
en
la
calle,
en
la
vida
y
en
los
medios
Rassismus
ist
auf
der
Straße,
im
Leben
und
in
den
Medien
Andamos
en
lo
nuestro
Wir
machen
unser
Ding
Y
perdemos
el
tiempo
discutiendo
Und
wir
verschwenden
Zeit
mit
Diskussionen
Sobre
cambios
y
simples
trivialidades
Über
Veränderungen
und
einfache
Trivialitäten
Y
olvidamos
por
momentos
Und
wir
vergessen
für
Momente
Que
hay
niños
sufriendo
Dass
es
leidende
Kinder
gibt
Que
no
tienen
ni
tendrán
nada
estas
navidades
Die
dieses
Weihnachten
nichts
haben
und
nichts
haben
werden
Y
es
que
falta
corazón,
falta
amor
en
la
gente
Und
es
fehlt
Herz,
es
fehlt
Liebe
bei
den
Leuten
Déjate
de
independencias,
coño,
África
se
muere
Lass
die
Unabhängigkeitsbestrebungen,
verdammt,
Afrika
stirbt
Los
políticos
nos
roban
(¿qué?)
Die
Politiker
bestehlen
uns
(was?)
Y
nos
toman
el
pelo
Und
verarschen
uns
Como
quieres
que
me
compre
un
puto
piso
con
mi
sueldo
Wie
willst
du,
dass
ich
mir
mit
meinem
Gehalt
eine
verdammte
Wohnung
kaufe
A
todo
le
han
puesto
un
precio
Allem
haben
sie
einen
Preis
gegeben
Y
nos
controlan
como
máquinas
Und
sie
kontrollieren
uns
wie
Maschinen
Y
maquillan
la
lástima
y
las
lágrimas
Und
sie
schminken
das
Mitleid
und
die
Tränen
De
gente
que
no
puede
más
Von
Leuten,
die
nicht
mehr
können
No
se
odia
por
nada,
dime
Man
hasst
nicht
ohne
Grund,
sag
mir
¿No
odiarías
tú
al
que
bombardeó
tu
casa?
Würdest
du
den
nicht
hassen,
der
dein
Haus
bombardiert
hat?
Siglo
21
la
misma
basura
21.
Jahrhundert,
derselbe
Müll
Sudamérica,
muertes
y
hambre
por
la
dictadura
Südamerika,
Tod
und
Hunger
durch
die
Diktatur
Si
la
verdad
se
censura
que
es
lo
que
nos
queda
Wenn
die
Wahrheit
zensiert
wird,
was
bleibt
uns
dann?
Y
si
no
hay
nada
que
nos
una,
que
cojones
nos
espera
Und
wenn
es
nichts
gibt,
das
uns
eint,
was
zum
Teufel
erwartet
uns
dann?
Debe
ser
que
hay
falta,
falta
de
amor
Es
muss
sein,
dass
es
fehlt,
es
fehlt
an
Liebe
Faltan
los
principios,
falta
corazón
Es
fehlen
die
Prinzipien,
es
fehlt
das
Herz
Falta
la
verdad,
y
la
libertad
de
expresión
Es
fehlt
die
Wahrheit
und
die
Meinungsfreiheit
Debe
ser
que
hay
falta,
falta
de
amor
Es
muss
sein,
dass
es
fehlt,
es
fehlt
an
Liebe
Somos
lo
que
somos,
vamos
a
peor
Wir
sind,
was
wir
sind,
es
wird
schlimmer
mit
uns
Tú
sal
a
la
calle,
haz
que
escuchen
tu
voz
Du,
geh
auf
die
Straße,
lass
sie
deine
Stimme
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.