AMBKOR - La Tormenta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation AMBKOR - La Tormenta




La Tormenta
Шторм
Llegó ese día, puedo sentir las gotas
Настал тот день, я чувствую капли
Ese día en que te hablan y sientes que se equivocan
Тот день, когда они говорят с тобой, и ты чувствуешь, что они ошибаются
El alma sigue ahí, pero está rota
Душа все еще здесь, но она разбита
Y no por qué se rompe si se esconde si la tocan
И я не знаю, почему она ломается, если прячется, если ее трогают
Me siento solo sin estarlo
Я чувствую себя одиноким, даже когда я не один
Como el náufrago que ya no mira al mar porque no espera ningún barco
Как моряк, который больше не смотрит на море, потому что не ждет ни одного корабля
Y eso no quita que no siga andando
И это не значит, что я не продолжаю идти
Pero ya no espera que la suerte le regale algo
Но я больше не жду, что судьба подарит мне что-то
Será este día, esta tormenta
Настанет ли этот день, эта буря
Esa llamada que esperabas que llegara y que no llega
Тот звонок, который ты ждал, но который так и не пришел
Y por mucho que no llega sigues pensando en ella
И сколько бы он ни опаздывал, ты все равно продолжаешь думать о нем
Porque lo que no se dice se queda guardado hasta que te atropella
Потому что то, что не сказано, откладывается, пока не сокрушит тебя
Será esa estrella que no brilla
Будет ли это звезда, которая не сияет
O tal vez es mi cabeza la que hace que esté andando de puntillas
Или, может быть, это моя голова заставляет меня ходить на цыпочках
No si soy fuerte o no soy fuerte
Я не знаю, силен я или нет
Pero no cómo aguanto tantos días como este
Но я не знаю, как выдерживаю столько дней, как этот
Sin mil pastillas
Без тысячи таблеток
Solo con ganas de verme sonriendo
Только с желанием увидеть свою улыбку
Como cuando mi papá me hacía cosquillas
Как тогда, когда мой отец щекотал меня
En las costillas
В бока
Le dije que parara siempre
Я всегда говорил ему остановиться
Y ahora que las quiero no puedo tenerlo enfrente
А теперь, когда я скучаю по этому, я не могу быть с ним
Y le digo a la mente que lo invente
И я говорю своему разуму, чтобы он это придумал
Pero ella inventa lluvias de septiembre a septiembre
Но он придумывает дожди с сентября по сентябрь
Y no qué pasa, pero sigo en mi casa, roto
И я не знаю, что происходит, но я все еще дома, сломленный
Aunque desde fuera pueda parecerte que lo tengo todo
Хотя со стороны может показаться, что у меня есть все
Me siento solo acompañado
Я чувствую себя одиноким и среди людей
Como el que no quiere amar porque ha sufrido por amar demasiado
Как тот, кто не хочет любить, потому что он страдал от любви
¿Y luego qué queda?
А что остается потом?
¿Tal vez un abrazo, una hipoteca a plazos, tal vez una amistad si somos falsos?
Может быть, объятие, ипотека в рассрочку, или, может быть, дружба, если мы будем фальшивыми?
Me sabe todo a fracaso y a mentira
Все кажется мне провалом и ложью
Perdí las gafas de sol porque pensé que no saldría
Я потерял свои солнцезащитные очки, потому что думал, что не выйду
Y tras la tormenta llega la calma decían
А после бури, как говорят, наступает затишье
Pero me caló tan fuerte que aún veo rayos de día
Но она пропитала меня насквозь так сильно, что я до сих пор вижу молнии днем
Y otro psicólogo y otra sesión perdida
И еще один психолог и еще один потерянный сеанс
Y otra vez el consejito de disfruta de la vida, que se acaba
И снова совет наслаждаться жизнью, которая заканчивается
Y ya que se acaba, lo vi de cerca
И я знаю, что она заканчивается, я видел ее вблизи
¿Te crees que cuando voy a un entierro no me doy cuenta?
Ты думаешь, что я не понимаю этого, когда иду на похороны?
Pasé de niño a adulto demasiado rápido
Я перешел из детства во взрослую жизнь слишком быстро
Pasé de los muñecos a sentirme uno, de plástico
Перешел от игрушек к ощущению себя пластиковым
Pasé de los deberes a lo práctico
Перешел от домашних заданий к практической работе
De que me hicieran todo a tener que dar lo máximo
От того, что за меня все делали, к тому, что я должен выкладываться по максимуму
Y no estamos preparados para el salto
И мы не готовы к этому прыжку
La vida no es un camino es un sendero entre barrancos
Жизнь это не путь, это тропа между пропастями
Que será de aquel amigo, con el que reía tanto
Что стало с тем другом, с которым я так много смеялся
A veces pienso en él, pero no llamo
Иногда я думаю о нем, но не звоню
Nunca lo hago y me voy de tragos
Я никогда этого не делаю и иду напиваться
Como si quisiera hundirme poco a poco en mi propio lago
Как будто хочу медленно погружаться в свое собственное озеро
Como si el tiempo que me queda fuera una condena
Как будто оставшееся мне время это наказание
Y esta balanza se inclinará siempre al lado de la pena
И эти весы всегда будут клониться в сторону печали
Soy de los que mira siempre el horizonte
Я из тех, кто всегда смотрит на горизонт
De los que dejan una luz a media noche
Из тех, кто оставляет включенный свет посреди ночи
De los que tienen miedo y a veces se esconden
Из тех, кто боится и иногда прячется
De los que temen a los bordes
Из тех, кто боится краев
No soy un cobarde, solo soy un hombre
Я не трус, я просто человек
Que a veces corre sin saber a donde
Который иногда бежит, не зная куда
Porque la vida se le hace enorme
Потому что жизнь кажется ему огромной
La muerte le estremece, el tiempo le envejece
Смерть пугает его, время старит его
La lluvia le seduce a la vez que lo rompe
Дождь соблазняет его и одновременно ломает






Attention! Feel free to leave feedback.