Lyrics and translation AMBKOR - Un Cualquiera en Cuarentena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Cualquiera en Cuarentena
Кто-то на карантине
Hace
pocos
días
rechacé
un
abrazo
Всего
несколько
дней
назад
я
отверг
твои
объятия,
Y
hoy
mataría
por
dormir
en
tu
regazo
А
сегодня
убил
бы
за
то,
чтобы
уснуть
на
твоих
коленях.
A
una
calle
de
mi
calle
están
tus
brazos
Всего
в
одной
улице
от
моей
находятся
твои
руки,
Pero
eso
es
mucho,
si
no
puedo
dar
dos
pasos
Но
это
слишком
далеко,
если
мне
нельзя
сделать
и
двух
шагов.
Estoy
echando
ron
y
no
se
llena
el
vaso
Я
наливаю
ром,
но
стакан
не
наполняется.
Igual
lo
que
llenaba
eran
los
lazos
Наверное,
его
наполняли
наши
встречи.
Me
he
puesto
una
alarma
por
si
acaso
Я
поставил
будильник
на
всякий
случай,
No
pienso
faltar
ni
un
solo
día
para
dar
mi
aplauso
Не
собираюсь
пропускать
ни
одного
дня,
чтобы
не
похлопать
в
ладоши.
Y
si
veo
a
mis
vecinos
И
когда
я
вижу
своих
соседей,
Creo
que
nunca
me
fijé
en
ninguno
y
hoy
nos
sonreímos
Кажется,
я
никогда
раньше
не
замечал
никого
из
них,
а
сегодня
мы
улыбаемся
друг
другу.
Porque
las
casas
ahora
son
salas
de
espera
Потому
что
дома
теперь
стали
залами
ожидания,
Los
héroes
de
Marvel
hoy
se
llaman
enfermeras
А
герои
Marvel
сегодня
зовутся
медсёстрами.
Valdrá
la
pena
esta
cuarentena
Этот
карантин
будет
стоить
того,
Solo
si
cuándo
se
acabe
tú
sigues
estando
ahí
fuera
Только
если,
когда
он
закончится,
ты
всё
ещё
будешь
рядом.
La
primavera
le
dio
alergia
hasta
a
los
bares
Весна
вызвала
аллергию
даже
у
баров,
Y
las
manos
de
mamá
por
el
Skype
no
son
tan
suaves
А
мамины
руки
по
Скайпу
не
такие
нежные.
Y
otro
enfermo
grave
en
la
camilla
И
ещё
один
тяжелобольной
на
каталке,
Y
otro
doctor
que
le
sonríe
tras
la
mascarilla
И
ещё
один
врач,
улыбающийся
ему
из-под
маски.
Cómo
no
creer
en
las
personas
Как
не
верить
в
людей,
Si
somos
capaces
de
reír
por
otra
en
medio
de
una
pesadilla,
y
Если
мы
способны
смеяться
ради
других
посреди
кошмара,
и
Me
entristece
pensar
en
que
cuando
esto
acabe
Мне
грустно
думать,
что
когда
всё
это
закончится,
Volveremos
a
no
ver
que
lo
importante
es
encontrarse
Мы
снова
забудем,
что
главное
— это
быть
вместе,
Que
lo
bonito
es
compartir
tiempo
con
alguien
Что
самое
прекрасное
— это
проводить
время
с
кем-то,
Y
qué
la
distancia
con
los
tuyos
no
es
tan
grande
И
что
расстояние
до
твоих
близких
не
так
уж
и
велико.
Prometo
visitarte
más
Обещаю
навещать
тебя
чаще.
Esa
es
la
frase
que
retumba
en
mi
mente
ahora
que
no
estás
Эта
фраза
эхом
отдаётся
в
моей
голове
теперь,
когда
тебя
нет
рядом.
Y
sé
que
ahora
no
debo
mirar
atrás
И
я
знаю,
что
сейчас
не
время
оглядываться
назад,
Pero
estoy
aprovechando
esta
lección
para
cambiar
Но
я
использую
этот
урок,
чтобы
измениться.
La
calle
está
vacía
y
yo
tan
lleno
Улица
пуста,
а
я
так
полон,
Quién
diría
que
el
amor
es
evitar
ver
al
abuelo
Кто
бы
мог
подумать,
что
любовь
— это
избегать
встреч
с
дедушкой.
Quién
diría
que
pasado
el
frío
enero
Кто
бы
мог
подумать,
что
после
холодного
января
Me
quedaría
helado
por
no
ver
a
los
que
quiero
Я
буду
мёрзнуть
оттого,
что
не
вижу
тех,
кого
люблю.
Te
guiñaré
el
ojito
por
lo
menos
Я
подмигну
тебе
хотя
бы,
Pa'
que
sepas
que
estoy
como
tú
esquivando
este
veneno
Чтобы
ты
знала,
что
я,
как
и
ты,
уворачиваюсь
от
этого
яда.
Es
el
momento
de
sonreírle
a
la
cajera
Сейчас
самое
время
улыбнуться
кассирше.
Fuerza
a
todos
desde
casa
de
un
cualquiera
en
cuarentena
Силы
всем
из
дома
от
какого-то
парня
на
карантине.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.