Lyrics and translation AMBKOR - Verte Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verte Otra Vez
Увидеть тебя снова
Hemos
vuelto
a
hacerlo
Мы
снова
это
сделали
Te
echo
de
menos,
fumo
en
el
parque,
no
es
nada
nuevo
Скучаю
по
тебе,
курю
в
парке,
ничего
нового
Tráeme
tu
cuerpo
y
te
lo
leo
en
braille
Принеси
свое
тело,
и
я
прочту
его
по
Брайлю
Con
lo
guapa
que
se
puso
ella
pa'
el
baile
Как
же
красиво
ты
нарядилась
для
танцев
¿Cómo
llego
yo
borracho
y
tarde?
Как
же
я
заявился
пьяным
и
опоздавшим?
Que
alguien
me
salve
cien
mil
veces,
y
ya
empiezo
a
odiarme
Кто-нибудь,
спасите
меня
сто
тысяч
раз,
я
уже
начинаю
ненавидеть
себя
De
nuevo
ciego,
de
nuevo
el
puto
ego
de
un
cobarde
Снова
слепой,
снова
чертово
эго
труса
Regalando
flores
por
miedo
a
un
abrazo
Дарил
цветы
из
страха
перед
объятиями
Por
miedo
al
rechazo
me
quedé
sin
nadie,
y
Из
страха
быть
отвергнутым
остался
ни
с
кем,
и
Quiero
ponerme
el
traje,
volver
a
ese
baile
Хочу
надеть
костюм,
вернуться
на
те
танцы
Y
cuando
acabe
que
nos
den
las
tantas
bailando
en
la
calle
И
когда
все
закончится,
пусть
нас
застанет
рассвет,
танцующими
на
улице
Y
es
que
te
debo
tantas
horas,
tanto
tiempo
a
solas
Я
должен
тебе
столько
часов,
столько
времени
вдвоем
Que
me
faltan
vidas
para
regalarte
Что
мне
не
хватит
жизней,
чтобы
отдать
тебе
их
Vuelvo
a
estar
bebido
en
cualquier
parte
Я
снова
пьян
где-то
Echo
de
menos
que
me
llames
Мне
не
хватает
твоих
звонков
Aunque
sea
pa'
gritar
y
pa'
colgarme
Даже
если
это
крики
и
ругань
Pa'
decirme
que
vuelva
a
ser
como
antes
Чтобы
сказать
мне,
чтобы
я
снова
стал
прежним
Antes
de
perderme
por
miedo
a
que
tú
te
marches
Прежде
чем
потеряться
из
страха,
что
ты
уйдешь
Te
fuiste
lejos
para
no
volverme
a
ver
Ты
ушла
далеко,
чтобы
больше
не
видеть
меня
Y
aunque
me
duela,
es
lo
mejor
que
podías
hacer
(Podías
hacer)
И
хотя
мне
больно,
это
лучшее,
что
ты
могла
сделать
(Могла
сделать)
Ojalá
pudiera
volver
(Volver)
Если
бы
я
мог
вернуться
(Вернуться)
Ojalá
poder
retroceder
hasta
el
ayer,
y
(Ayer,
y)
Если
бы
я
мог
вернуться
во
вчерашний
день,
и
(Вчерашний
день,
и)
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
Увидеть
тебя
снова,
просто
увидеть
тебя
снова
No
necesito
hablar,
solo
verte
otra
vez
(Otra
vez)
Мне
не
нужно
говорить,
просто
увидеть
тебя
снова
(Снова)
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
(Verte
otra
vez)
Увидеть
тебя
снова,
просто
увидеть
тебя
снова
(Увидеть
тебя
снова)
No
necesito
más,
solo
verte
otra
vez
(Otra
vez)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
просто
увидеть
тебя
снова
(Снова)
Sigue
habiendo
ropa
tuya
en
el
armario
В
шкафу
все
еще
лежит
твоя
одежда
Y
en
la
radio
está
sonando
esa
canción
que
te
encantaba
А
по
радио
играет
та
песня,
которая
тебе
так
нравилась
Supongo
que
hay
que
ser
un
temerario
Полагаю,
нужно
быть
смельчаком
Para
oler
tu
ropa
a
diario
sabiendo
que
ya
no
me
amas
Чтобы
каждый
день
вдыхать
запах
твоей
одежды,
зная,
что
ты
меня
больше
не
любишь
Me
acuerdo
de
tu
peli
favorita
Я
помню
твой
любимый
фильм
¿Pa'
qué
coño
me
cuentas
tus
cosas?,
hoy
me
debilitan
Зачем,
черт
возьми,
ты
рассказываешь
мне
свои
дела?
Сегодня
они
меня
ослабляют
No
puedo
salir
de
fiesta,
no
puedo
hacer
palomitas
Я
не
могу
ходить
на
вечеринки,
не
могу
делать
попкорн
¿Con
quién
hablo
como
un
niño
chico?
¿A
quién
llamo
"Cosita"?
С
кем
я
говорю,
как
маленький
мальчик?
Кого
я
называю
"Малышкой"?
¿A
quién
llamo
"Cosita"
ahora?
Кого
я
теперь
называю
"Малышкой"?
¿Se
lo
digo
a
la
primera
que
pase
a
ver
si
funciona?
Сказать
это
первой
встречной,
чтобы
посмотреть,
сработает
ли?
No
sé
lo
que
tienes,
mi
llorona
Не
знаю,
что
у
тебя
есть,
моя
плакса
Pero
sé
que
te
cansaste
de
llorar
por
las
personas
Но
я
знаю,
что
ты
устала
плакать
из-за
людей
Y
ahora
el
que
llora
soy
yo,
a
todas
horas
А
теперь
плачу
я,
все
время
Mi
camino
por
reírme
del
amor
ya
no
va
a
Roma
Мой
путь
к
тому,
чтобы
смеяться
над
любовью,
больше
не
ведет
в
Рим
Y
es
que
no
sé
como
explicarte
este
momento
И
я
не
знаю,
как
объяснить
тебе
этот
момент
Este
vacío
que
esta
lleno
de
"Lo
sientos"
Эту
пустоту,
которая
полна
"Прости"
No
sé
cómo
explicarte
que
amaba
tus
calcetines
Не
знаю,
как
объяснить
тебе,
что
я
любил
твои
носки
Tu
desorden,
hasta
tus
respuestas
bordes
Твой
беспорядок,
даже
твои
резкие
ответы
Como
gimes,
como
ríes,
como
corres
Как
ты
стонешь,
как
смеешься,
как
бежишь
Sin
miedo
hacia
tus
metas
Без
страха
к
своим
целям
Y
yo
sigo
solito
pensando
que
me
completas
А
я
все
еще
один,
думая,
что
ты
дополняешь
меня
Lo
que
daría
por
limpiar
el
piso
a
pachas
Что
бы
я
отдал,
чтобы
вместе
убирать
квартиру
Por
oír
tus
putas
bromas
cuando
vas
borracha
Чтобы
слышать
твои
дурацкие
шутки,
когда
ты
пьяна
Por
otro
beso,
por
un
paseo
hacia
algo
nuevo
За
еще
один
поцелуй,
за
прогулку
к
чему-то
новому
Por
reírnos
intentando
abrir
el
puto
tendedero
За
то,
чтобы
вместе
смеяться,
пытаясь
открыть
эту
чертову
сушилку
Por
tu
familia,
por
los
sábados
За
твою
семью,
за
субботы
¿Te
acuerdas
de
ese
ataque
de
risa
mientras
follábamos?
Помнишь
тот
приступ
смеха,
когда
мы
занимались
любовью?
Eso
es
conectar,
parece
básico,
lo
sé
Это
и
есть
связь,
кажется,
элементарно,
я
знаю
Pero
desde
que
te
fuiste
nunca
lo
sentí
otra
vez
Но
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
больше
этого
не
чувствовал
Te
fuiste
lejos
para
no
volverme
a
ver
Ты
ушла
далеко,
чтобы
больше
не
видеть
меня
Y
aunque
me
duela,
es
lo
mejor
que
podías
hacer
(Podías
hacer)
И
хотя
мне
больно,
это
лучшее,
что
ты
могла
сделать
(Могла
сделать)
Ojalá
pudiera
volver
(Volver)
Если
бы
я
мог
вернуться
(Вернуться)
Ojalá
poder
retroceder
hasta
el
ayer,
y
(Ayer,
y)
Если
бы
я
мог
вернуться
во
вчерашний
день,
и
(Вчерашний
день,
и)
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
Увидеть
тебя
снова,
просто
увидеть
тебя
снова
No
necesito
hablar,
solo
verte
otra
vez
Мне
не
нужно
говорить,
просто
увидеть
тебя
снова
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
Увидеть
тебя
снова,
просто
увидеть
тебя
снова
No
necesito
más,
solo
verte
otra
vez
(Otra
vez)
Мне
больше
ничего
не
нужно,
просто
увидеть
тебя
снова
(Снова)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan, Mikolaj Borowski-beszta
Attention! Feel free to leave feedback.