Lyrics and translation AMBKOR - Ya No Tengo Miedo
Ya No Tengo Miedo
Больше не боюсь
Después
de
tantos
años
buscando
salidas
После
стольких
лет
поисков
выхода
Va
la
vida
y
me
regala
vida
Жизнь
идёт
и
дарит
мне
жизнь
Parece
mentira
que
algo
tan
pequeño
tenga
tanta
fuerza
Кажется
невероятным,
что
что-то
такое
маленькое
обладает
такой
силой
Que
pueda
sacar
las
que
tenías
escondidas
Что
может
высвободить
ту
силу,
что
ты
скрывала
Preparadas
para
cuando
llegue
el
día
Подготовленную,
когда
придёт
время
Preparadas
sin
saberlo,
todavía
Подготовленную,
не
осознавая
этого,
пока
Toca
poner
en
práctica
eso
que
decían
Пришло
время
применить
то,
о
чём
говорили
De
no
sé
como
explicarte,
pero
sé
cómo
lo
haría
Не
знаю,
как
тебе
это
объяснить,
но
я
знаю,
как
бы
это
сделал
Tengo
ganas
de
poder
hablar
contigo
Мне
не
терпится
поговорить
с
тобой
Y
de
momento
sólo
puedo
conformarme
con
mirarte
А
пока
я
могу
только
смотреть
на
тебя
Tú
me
miras,
yo
te
miro,
tú
sonríes,
yo
sonrío
Ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
тебя,
ты
улыбаешься,
я
улыбаюсь
Mi
día
no
parece
tan
desastre
Мой
день
не
кажется
таким
уж
ужасным
Pero
es
que
tengo
tantas
cosas
que
contarte
Но
есть
так
много
вещей,
которые
я
хочу
тебе
рассказать
Del
mundo
que
tienes
justo
delante
О
мире,
который
находится
прямо
перед
тобой
Y
no
quiero
que
jamás
puedas
decir
que
tú
no
hablabas
con
tu
padre
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-нибудь
смогла
сказать,
что
ты
не
говорила
со
своим
отцом
Aquí
estaré,
cuando
más
perdido
estés
para
encontrarte
Я
буду
здесь,
чтобы
помочь
тебе,
когда
ты
будешь
больше
всего
потерян
Porque
tu
abuelo
ya
lo
hacia
conmigo
Потому
что
твой
дед
делал
это
для
меня
Porque
el
amor
es
lo
mejor
que
sentirás
estando
vivo
Потому
что
любовь
- это
лучшее,
что
ты
почувствуешь,
пока
жив
Porque
cuando
aprieta
el
frío,
hay
personas
que
son
abrigo
Потому
что,
когда
наступает
холод,
есть
люди,
которые
становятся
твоим
убежищем
O
porque
también
se
han
sentido
vacíos
Или
потому
что
они
тоже
чувствовали
себя
пустыми
Y
no
me
he
ido,
estoy
de
gira,
y
no
te
quiero
menos
И
я
не
ушёл,
я
в
турне,
и
люблю
тебя
не
меньше
Tu
papá
está
en
un
avión
de
nuevo,
surcando
el
cielo
Твой
папа
снова
в
самолёте,
летящий
в
небе
Y
quiero
que
sepas
que
te
llevo
dentro
И
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
всегда
ношу
тебя
с
собой
Y
que
la
distancia
no
hace
que
te
sienta
lejos
ni
un
momento
И
что
расстояние
не
заставляет
меня
чувствовать,
что
ты
далеко,
ни
на
минуту
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Я
не
знаю
тебя,
но
уже
люблю
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Наконец-то
хоть
какой-то
свет
в
моей
пустоте
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Надеюсь,
страх
не
станет
твоим
верным
спутником
Ya
fue
el
mío
y
no
me
trajo
nada
bueno
Он
был
моим,
и
ничего
хорошего
мне
не
принёс
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Спи
спокойно,
я
забираю
его
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Если
и
в
чём-то
я
уверен,
так
это
в
том,
что
ты
всегда
будешь
на
первом
месте
Y
ya
no
tengo
miedo
И
больше
не
боюсь
Ya
no
tengo
miedo,
ya
no
tengo
miedo
Больше
не
боюсь,
больше
не
боюсь
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
А
если
ты
будешь
рядом,
когда
я
упаду,
мне
будет
ещё
меньше
страшно
Espero
que
me
puedas
perdonar
Надеюсь,
ты
сможешь
меня
простить
Porque
sé
que
no
estaré
todos
los
días
a
la
altura
Потому
что
я
знаю,
что
не
всегда
буду
на
высоте
Y
es
que
nunca
dejo
de
pensar
И
дело
в
том,
что
я
никогда
не
перестаю
думать
Pero
si
te
tengo
en
brazos,
se
acaban
todas
mis
dudas
Но
если
ты
у
меня
на
руках,
все
мои
сомнения
исчезают
¿Qué
consejos
darte?
¿Cómo
explicarte?
Какие
советы
тебе
дать?
Как
тебе
объяснить?
Que
a
veces
sólo
soy
un
cobarde
sin
armadura
Что
иногда
я
всего
лишь
трус
без
доспехов
Que
ya
me
costaba
todo
sin
ser
padre
Что
мне
было
трудно
всё
делать
без
того,
чтобы
быть
отцом
Y
que
a
veces
creo
que
me
queda
grande
esta
aventura
И
что
иногда
я
думаю,
что
это
приключение
мне
не
по
зубам
Pero
lo
haré,
no
tengas
dudas
Но
я
справлюсь,
не
сомневайся
Tú
y
yo
juntos
hasta
que
me
vaya
al
cielo
con
arrugas
Мы
с
тобой
вместе,
пока
я
не
отправлюсь
на
небо
с
морщинами
Porque
no
encuentro
un
motivo
más
importante
Потому
что
я
не
нахожу
причины
более
важной
Que
intentar
ser
la
luz
más
brillante
si
estás
a
oscuras
Чем
попытаться
стать
самым
ярким
светом,
если
ты
в
темноте
Porque
tú
no
tienes
culpa
de
nada
Потому
что
ты
ни
в
чём
не
виновата
Y
es
el
momento
de
que
vivas
en
tu
cuento
de
hadas
И
пришло
время,
чтобы
ты
жила
в
своей
сказке
De
que
papá
se
enfrente
a
todos
sus
monstruos
de
madrugada
Чтобы
папа
сражался
со
всеми
своими
монстрами
по
ночам
Para
que
cuando
levantes,
salga
el
sol
por
tu
ventana
Чтобы,
когда
ты
проснёшься,
солнце
светило
в
твоё
окно
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Я
не
знаю
тебя,
но
уже
люблю
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Наконец-то
хоть
какой-то
свет
в
моей
пустоте
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Надеюсь,
страх
не
станет
твоим
верным
спутником
Ya
fue
el
mío
y
no
me
trajo
nada
bueno
Он
был
моим,
и
ничего
хорошего
мне
не
принёс
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Спи
спокойно,
я
забираю
его
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Если
и
в
чём-то
я
уверен,
так
это
в
том,
что
ты
всегда
будешь
на
первом
месте
Y
ya
no
tengo
miedo
И
больше
не
боюсь
Ya
no
tengo
miedo,
ya
no
tengo
miedo
Больше
не
боюсь,
больше
не
боюсь
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
А
если
ты
будешь
рядом,
когда
я
упаду,
мне
будет
ещё
меньше
страшно
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Я
не
знаю
тебя,
но
уже
люблю
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Наконец-то
хоть
какой-то
свет
в
моей
пустоте
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Надеюсь,
страх
не
станет
твоим
верным
спутником
De
verdad
es
lo
único
que
espero
Это
единственное,
на
что
я
действительно
надеюсь
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Спи
спокойно,
я
забираю
его
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Если
и
в
чём-то
я
уверен,
так
это
в
том,
что
ты
всегда
будешь
на
первом
месте
Ya
no
tengo
miedo
Больше
не
боюсь
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
А
если
ты
будешь
рядом,
когда
я
упаду,
мне
будет
ещё
меньше
страшно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar De La Torre Galvan
Attention! Feel free to leave feedback.