AMEE - anh nhà ở đâu thế - translation of the lyrics into German

anh nhà ở đâu thế - AMEEtranslation in German




anh nhà ở đâu thế
Wo wohnst du denn?
Anh tôi thật ra gặp nhau quen nhau cũng đã được mấy năm
Du und ich, wir kennen uns eigentlich schon seit ein paar Jahren
chẳng chi hơn lời hỏi thăm
Aber es gab nie mehr als ein paar höfliche Worte
Rằng giờ này đã ăn sáng chưa?
Ob du schon gefrühstückt hast?
bên đấy nắng hay mưa?
Ob es bei dir sonnig ist oder regnet?
Anh tôi thật ra, uhm-hm, mải nhìn lén nhau
Du und ich, wir, ähm-hm, werfen uns verstohlene Blicke zu
không một ai nói nên câu, uhm-mm
Und keiner von uns sagt ein Wort, ähm-mm
Rằng người ơi, tôi đang nhớ anh
Dass, hey du, ich dich vermisse
anh nhớ tôi không?
Und ob du mich auch vermisst?
Tôi từ lâu đã thích anh rồi
Ich mag dich schon lange
Chỉ mong hai ta thành đôi
Ich wünsche mir nur, dass wir ein Paar werden
Anh nhà đâu thế?
Wo wohnst du denn?
Cứ tới lui trong tim tôi chẳng nhớ đường về, ah
Du gehst in meinem Herzen ein und aus und findest den Weg nicht zurück, ah
Cứ khiến cho tôi ngày đêm phải khóc rồi cười nhớ một người
Du bringst mich Tag und Nacht zum Weinen und Lachen, weil ich an dich denke
Khiến trái tim tôi lâu nay tương về anh đấy
Mein Herz sehnt sich schon lange nach dir
Chỉ muốn anh thể nghe được hết tâm này
Ich wünschte nur, du könntest all diese Gefühle hören
Nhưng lại sợ anh từ chối
Aber ich habe Angst, dass du mich abweist
Muốn nói rồi lại thôi
Ich will es sagen, aber dann lasse ich es doch
Nên anh tôi vẫn thế
Deshalb bleibt zwischen dir und mir alles beim Alten
Hey anh nhà đâu thế
Hey, wo wohnst du denn?
Ngay từ giây đầu tiên tôi đã biết anh thích tôi rồi
Vom ersten Moment an wusste ich, dass du mich magst
tôi vờ như chẳng hay, chẳng quan tâm anh đến nửa lời
Aber ich tat so, als wüsste ich nichts, als würdest du mich nicht im Geringsten interessieren
Con trai ghê, con trai thời này ngộ ghê
Was für ein komischer Junge, Jungs heutzutage sind seltsam
Thích người ta chẳng dám nói, cứ vậy thôi bước chung một đường
Du magst mich, traust dich aber nicht, es zu sagen, gehst einfach weiter denselben Weg
Anh ơi, anh nhà đâu tôi nhà kế bên
Hey du, wo wohnst du? Ich wohne quasi nebenan
sao lâu nay lâu nay lâu nay ta vẫn chưa hỏi thăm bao giờ, bao giờ
Aber warum haben wir uns so lange, so lange, so lange noch nie wirklich angesprochen, noch nie?
Thật chẳng hay anh nay đã người yêu chưa?
Ich frage mich wirklich, ob du schon eine Freundin hast?
tôi từ lâu đã thích anh rồi
Denn ich mag dich schon lange
Chỉ mong hai ta thành đôi
Ich wünsche mir nur, dass wir ein Paar werden
Anh nhà đâu thế?
Wo wohnst du denn?
Cứ tới lui trong tim tôi chẳng nhớ đường về
Du gehst in meinem Herzen ein und aus und findest den Weg nicht zurück
Cứ khiến cho tôi ngày đêm phải khóc rồi cười nhớ một người
Du bringst mich Tag und Nacht zum Weinen und Lachen, weil ich an dich denke
Khiến trái tim tôi lâu nay tương về anh đấy
Mein Herz sehnt sich schon lange nach dir
Chỉ muốn anh thể nghe được hết tâm này
Ich wünschte nur, du könntest all diese Gefühle hören
Nhưng lại sợ anh từ chối
Aber ich habe Angst, dass du mich abweist
Muốn nói rồi lại thôi
Ich will es sagen, aber dann lasse ich es doch
Nên anh tôi vẫn thế
Deshalb bleibt zwischen dir und mir alles beim Alten
Ấp úng mấy câu thương nhau nhưng không nói
Wir stammeln ein paar liebe Worte, aber sagen nichts [Richtiges]
Nên anh tôi vẫn thế
Deshalb bleibt zwischen dir und mir alles beim Alten
Vẫn chẳng thể đi bên nhau cùng chung lối về
Wir können immer noch nicht gemeinsam den gleichen Heimweg gehen
Thật buồn ghê
Das ist wirklich traurig
Nên anh tôi vẫn thế
Deshalb bleibt zwischen dir und mir alles beim Alten
Hey anh nhà đâu thế
Hey, wo wohnst du denn?






Attention! Feel free to leave feedback.