Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
holds
it
down
for
the
convicts
that
live
in
a
box
Ich
steh'
ein
für
die
Knackis,
die
in
der
Zelle
hocken
And
them
little
grimy
niggaz
that
live
in
them
spots
Und
für
die
kleinen,
dreckigen
Kerle,
die
in
diesen
Ecken
leben
Venimous
plots,
real
nine?
glocks
Giftige
Pläne,
echte
Neuner?
Glocks
Spin
with
the
drop
Dreh'
Runden
im
Cabrio
Hammer
cocks,
sent
you
a
shot
Hahn
gespannt,
schick'
dir
'ne
Kugel
Brooklyn
motha
fucka,
we
blend
with
the
blocks
Brooklyn,
Motherfucker,
wir
verschmelzen
mit
den
Blocks
Live
niggaz,
type
to
spend
10
on
a
watch
Echte
Kerle,
der
Typ,
der
10
Riesen
für
'ne
Uhr
ausgibt
Hit
it
straight
nuttin'
to
taste
wit
it
Ex
runter,
nichts
zum
Nachspülen
Fuck
shots
Scheiß
auf
Shots
Cop
bottles,
whole
case
wit
it
Kauf
Flaschen,
ganze
Kisten
davon
Niggaz
don't
beef
no
more
Kerle
suchen
keinen
Streit
mehr
See
the
kill
for
real
or
don't
eat
no
more
Entweder
du
tötest
echt
oder
du
frisst
nichts
mehr
Sleep
no
more
Schlaf
nicht
mehr
Hollow
tips'll
eat
you
raw
Hohlspitzgeschosse
fressen
dich
roh
Straight
through
the
right
cheek
of
your
jaw
(blaow)
Direkt
durch
deine
rechte
Wange
(blaow)
Lets
get
it
on
Los
geht's
With
the
guns
drawn
Mit
gezogenen
Waffen
Ride
or
die
Mitfahren
oder
sterben
No
whats
wrong
Wissen,
was
falsch
läuft
Gettin'
shitted
on
Wirst
beschissen
Cut
you
up
with
some
shit
that'll
tear
your
soul
Zerschneid'
dich
mit
Zeug,
das
deine
Seele
zerreißt
Wrap
up
if
you
feel
the
cold
Pack
dich
ein,
wenn
dir
kalt
wird
My'
spit
from
my
block
men
Meine
Jungs
vom
Block
spitten
das
Everyday
ya
upstate
gettin'
boxed
in
Jeden
Tag
seid
ihr
im
Norden
eingesperrt
Stick
a
(marriage?)
through
the
gate
when
they
locked
in
Stecken
'ne
(Stichwaffe?)
durchs
Gitter,
wenn
sie
eingesperrt
sind
You
can
hear
'em
when
they
break
when
they
boxed
in
Du
kannst
sie
brechen
hören,
wenn
sie
eingesperrt
sind
My
spit
from
my
street
men
Meine
Jungs
von
der
Straße
spitten
das
All
day,
smuggle
yay
pull
ya
Jeep's
in
Den
ganzen
Tag,
schmuggeln
Koks,
fahren
eure
Jeeps
rein
Never
play
where
you
lay
we
ain't
sleepin'
Spiel
nie,
wo
du
liegst,
wir
schlafen
nicht
Spot
clean,
FED's
dumb
let
'em
creep
in
Der
Ort
ist
sauber,
die
Bundesbullen
sind
dumm,
lass
sie
reinschleichen
I
break
laws
when
I
want
to
Ich
breche
Gesetze,
wann
ich
will
Jaws
when
I
want
to
Kiefer
brechen,
wann
ich
will
Everybody,
get
them
on
the
floor
when
I
come
through
Alle
Mann,
auf
den
Boden,
wenn
ich
durchkomme
Know
the
rules
not
to
move
when
I
come
to
jam
you
Kennt
die
Regeln,
nicht
bewegen,
wenn
ich
komme,
um
dich
festzunageln
One
in
my
hand
one
in
the
tan
room
Eine
in
meiner
Hand,
eine
im
Handschuhfach
I
could
care
less
if
theres
ten
of
you
Es
ist
mir
scheißegal,
ob
ihr
zu
zehnt
seid
I'm
built
for
stress
Ich
bin
für
Stress
gebaut
Do
what
few
men
can
do
Tue,
was
nur
wenige
Männer
tun
können
Send
a
few
into
you
Schick'
ein
paar
in
dich
rein
Injured
you,
you
injured
two
Verletzte
dich,
du
hast
zwei
verletzt
Mack
11
ya
hit
your
Chevy
Mack
11,
yeah,
trifft
deinen
Chevy
Sent
it
off
in
his
inertubes
Schickte
es
in
seinen
Rumpf
Mack
pop
the
pistol
well
Mack
lässt
die
Pistole
gut
knallen
Cop
fish
scales
Kauft
Fischschuppen
Used
to
pop
a
pistol
quick
Früher
schnell
'ne
Pistole
knallen
lassen
Cock
that?
shit
Spann
das
Mac-Zeug
Gun
still
on
the
missile
tip
Knarre
immer
noch
auf
Raketen-Trip
Hit
that
main
tissue
shit
Triff
das
Hauptgewebe-Zeug
Kidney,
lungs,
heart,
spleen,
brain
tissue
shit
Niere,
Lunge,
Herz,
Milz,
Hirngewebe-Zeug
I
hit
you
niggaz
where
it
hurt
at
Ich
treff'
euch
Kerle
da,
wo
es
weh
tut
Where
you
little
niggaz
they
dirt
at
Wo
ihr
kleinen
Kerle
euren
Dreck
habt
Where
they
pump
they
work
at
Wo
sie
ihre
Ware
pushen
Recognize
when
the
motha
fuckin'
truth
in
here
Erkennt,
wenn
die
verdammte
Wahrheit
hier
drin
ist
Beanie
Sieg
hottest
thing
in
the
booth
this
year
Beanie
Sieg
das
Heißeste
in
der
Kabine
dieses
Jahr
My
spit
from
my
block
men
Meine
Jungs
vom
Block
spitten
das
Everyday
ya
upstate
gettin'
boxed
in
Jeden
Tag
seid
ihr
im
Norden
eingesperrt
Stick
a
(marriage)?
through
the
gate
when
they
locked
in
Stecken
'ne
(Stichwaffe?)
durchs
Gitter,
wenn
sie
eingesperrt
sind
You
can
hear
'em
when
they
break
when
they
boxed
in
Du
kannst
sie
brechen
hören,
wenn
sie
eingesperrt
sind
My
spit
from
my
street
men
Meine
Jungs
von
der
Straße
spitten
das
All
day,
smuggle
yay
pull
ya
Jeep's
in
Den
ganzen
Tag,
schmuggeln
Koks,
fahren
eure
Jeeps
rein
Never
play
where
you
lay
we
ain't
sleepin'
Spiel
nie,
wo
du
liegst,
wir
schlafen
nicht
Spot
clean,
FED's
dumb
let
'em
creep
in
Der
Ort
ist
sauber,
die
Bundesbullen
sind
dumm,
lass
sie
reinschleichen
Ya
little
mind
and
the
things
that
it
conjure
up
Dein
kleiner
Verstand
und
die
Dinge,
die
er
heraufbeschwört
Even
worse
when
you
Henney'd
and
Ganja'd
up
Noch
schlimmer,
wenn
du
Henny
und
Ganja
intus
hast
Could
see
it
now
Könnte
es
jetzt
sehen
Feet
duck
taped,
arms
in
cuffs
Füße
mit
Klebeband
gefesselt,
Arme
in
Handschellen
Your
conscience
fucked
Dein
Gewissen
ist
gefickt
Pissey
be
on
your
bluff
Pisse
steht
dir
beim
Bluffen
I
roll
with
niggaz
that'll
clap
you
up
Ich
häng'
mit
Kerlen
rum,
die
dich
abknallen
Get
locked
and
wait
for
you
to
get
knocked
and
whack
you
up
Werden
eingebuchtet
und
warten,
bis
du
geschnappt
wirst,
und
legen
dich
um
Stick
a
motha
fuckin'
sword
in
ya
Stecken
dir
ein
verdammtes
Schwert
rein
Make
everybody
on
the
motha
fuckin'
block
see
the
broad
in
ya
Lassen
jeden
auf
dem
verdammten
Block
die
Tussi
in
dir
sehen
Niggaz
need
to
bomb
wit
us
Kerle
müssen
mit
uns
abgehen
Dawn
wit
us
Mit
uns
bis
zum
Morgengrauen
Bust
of
they
chronic
wit
us
Ihren
Chronic
mit
uns
rauchen
Quiet
Money,
Roc-A-Fella
nigga
arm
your
pups
Quiet
Money,
Roc-A-Fella,
Kerl,
bewaffne
deine
Welpen
Play
the
game
before
your
palms
get
touched
(nigga)
Spiel
das
Spiel,
bevor
du
dran
bist
(Kerl)
I
(spiffin?)
niggas
doin'
a
long
time
Ich
(rede
mit?)
Kerlen,
die
lange
sitzen
All
day,
could
see
new
spades
and
keep
a
blade
on
a
phone
line
Den
ganzen
Tag,
könnten
neue
Pik
sehen
und
'ne
Klinge
an
der
Telefonleitung
halten
Keep
the
guards
payed
so
they
got
they
own
line
Halten
die
Wärter
bezahlt,
damit
sie
ihre
eigene
Leitung
haben
Hustle
on
the
block
still
make
they
own
wine
Machen
Geschäfte
im
Block,
machen
immer
noch
ihren
eigenen
Wein
[ Beanie
Sigel]
- repeat
3X
[ Beanie
Sigel]
- 3x
wiederholen
My
spit
from
my
block
men
Meine
Jungs
vom
Block
spitten
das
Everyday
ya
upstate
gettin'
boxed
in
Jeden
Tag
seid
ihr
im
Norden
eingesperrt
Stick
a
(marriage?)
through
the
gate
when
they
locked
in
Stecken
'ne
(Stichwaffe?)
durchs
Gitter,
wenn
sie
eingesperrt
sind
You
can
hear
'em
when
they
break
when
they
boxed
in
Du
kannst
sie
brechen
hören,
wenn
sie
eingesperrt
sind
My
spit
from
my
street
men
Meine
Jungs
von
der
Straße
spitten
das
All
day,
smuggle
yay
pull
ya
Jeep's
in
Den
ganzen
Tag,
schmuggeln
Koks,
fahren
eure
Jeeps
rein
Never
play
where
you
lay
we
ain't
sleepin'
Spiel
nie,
wo
du
liegst,
wir
schlafen
nicht
Spot
clean,
FED's
dumb
let
'em
creep
in
Der
Ort
ist
sauber,
die
Bundesbullen
sind
dumm,
lass
sie
reinschleichen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Morrison, Leroy Bonner, Marshall Eugene Jones, Gregory A Webster, Marvin R Pierce, Shawn Antoine Ivy, Ralph Middlebrooks, Norman Bruce Napier, Andrew Noland, La Quan, Amg
Attention! Feel free to leave feedback.