Lyrics and translation AMIN - Prince de Perse
Prince de Perse
Принц Персии
J'ai
pris
de
l'âge,
t'as
changé
d'comportement,
mais
pas
d'visage
Я
стал
старше,
ты
изменила
поведение,
но
не
лицо
J'ai
tourné
la
page,
j'ferai
pas
les
même
ratures
Я
перевернул
страницу,
не
буду
делать
тех
же
ошибок
À
la
télé,
la
caméra
tue,
si
j'finis
solo,
fauché,
m'aimeras-tu?
На
телевидении
камера
убивает,
если
я
закончу
один,
без
гроша,
полюбишь
ли
ты
меня?
On
se
tape
des
barres,
tu
prends
la
fuite,
aujourd'hui
celui
qui
dit
vrai
il
meurt
vite
Мы
смеемся,
ты
убегаешь,
сегодня
тот,
кто
говорит
правду,
быстро
умирает
Minimum
dix
balles
si
tu
veux
l'feat,
en
face
que
des
comiques,
Eddy
Murphy,
han
Минимум
десять
штук,
если
хочешь
фит,
передо
мной
одни
комики,
Эдди
Мерфи,
хан
Trahis-moi,
tu
finis
estropié
(pah)
Предашь
меня
— останешься
калекой
(пах)
Tous
mes
proches
ont
voulu
m'escroquer
Все
мои
близкие
хотели
меня
обмануть
Ok,
dis-moi
quand
est-ce
qu'on
me
laisse
croquer?
Хорошо,
скажи
мне,
когда
же
мне
дадут
откусить?
J't'ai
fini,
j'connais
toutes
tes
cachettes,
à
sec,
on
est
pressés
comme
la
gâchette
Я
тебя
раскусил,
знаю
все
твои
тайники,
на
мели,
мы
спешим,
как
курок
Ke-sti
caché
dans
la
manchette,
j'achète,
j'découpe
les
autres
à
la
machette
Что
спрятано
в
рукаве,
я
покупаю,
я
режу
других
мачете
Tu
sais
nager
le
cours
d'eau
est
puissant,
épuisant,
j'rédige
quelques
textes
en
pissant
Ты
умеешь
плавать,
течение
сильное,
изнуряющее,
я
пишу
несколько
текстов,
пока
писаю
Elle
me
trouve
séduisant,
réjouissant,
j'irais
nulle
part
en
faiblissant
Она
находит
меня
привлекательным,
радостным,
я
никуда
не
пойду
слабым
Je
sais
déjà
qui
faire
ter-mon
dans
l'bolide,
zéro
concu,
filez-lui
donc
sa
ventoline
Я
уже
знаю,
кого
уложить
в
тачке,
ноль
сотрясений,
дайте
ему
его
ингалятор
Mentalement
instable
comme
Montana
Tony
Психически
нестабильный,
как
Монтана
Тони
T'imagines
même
pas
les
rumeurs
qu'il
s'invente
au
lit
Ты
даже
не
представляешь,
какие
слухи
он
выдумывает
в
постели
Par
moment
j'me
demande
c'que
j'fous
là
Иногда
я
спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю
Tout
pour
l'salaire
d'un
joueur
de
fuleum
Всё
за
зарплату
футболиста
J'les
vois
mettre
les
voiles
face
au
port
du
foulard
Я
вижу,
как
они
уплывают,
глядя
на
порт
с
платком
Accueilli
comme
le
Prince
de
Perse
Встретили
как
Принца
Персии
T'imagines
même
pas
c'qu'on
traverse
Ты
даже
не
представляешь,
через
что
мы
проходим
On
débarque
chez
toi
pendant
qu'madame
te
berce
Мы
врываемся
к
тебе
домой,
пока
мадам
тебя
баюкает
Quand
on
pense
au
plan
B
la
veille
du
plavon,
j'fais
des
allez-retours
dans
la
même
pièce
Когда
мы
думаем
о
плане
Б
накануне
ограбления,
я
хожу
туда-сюда
по
одной
и
той
же
комнате
J'vais
pas
tout
flamber,
toi
tu
sens
pas
bon,
t'as
trahi
les
tiens
pour
de
l'espèce
Я
не
собираюсь
всё
просаживать,
ты
плохо
пахнешь,
ты
предал
своих
ради
денег
(Tu
vas
m'prendre)
tu
vas
m'prendre
pour
un
teur-men
si
jamais
j'te
parle
de
mon
vécu
(Ты
примешь
меня)
ты
примешь
меня
за
шута,
если
я
расскажу
тебе
о
своей
жизни
J'ai
les
couilles
de
maman
pas
de
sécu,
fais
gaffe
ta
pine-co
suce
pour
quelques
écus
У
меня
яйца
мамы,
а
не
страховка,
будь
осторожна,
твоя
цыпочка
сосёт
за
несколько
монет
Tu
nous
verras
pas
le
nez
dans
la
rine-fa,
les
questions
je
les
pose
alors
baisse
d'un
ton
Ты
не
увидишь
нас
с
носом
в
кокаине,
я
задаю
вопросы,
так
что
понизь
тон
On
repasse
encore
une
fois,
moi
et
Yams
savons
piquer
la
caisse
d'un
con
Мы
повторяем
еще
раз,
я
и
Ямс
умеем
обчищать
карманы
дураков
Le
ciel
nous
a
maudits,
si
j't'ai
brisé
l'cœur
j'suis
pas
déso
(non)
Небеса
прокляли
нас,
если
я
разбил
тебе
сердце,
мне
не
жаль
(нет)
Tes
amis
d'enfance
veulent
me
ter-sau
(ho)
Твои
друзья
детства
хотят
меня
убить
(хо)
Mange
sans
regarder
l'assiette
des
autres
(pah)
Ешь,
не
глядя
в
тарелку
других
(пах)
Au
studio
j'fais
des
heures
supp',
dans
ce
milieu
trop
de
ceurs-su
(brrr)
В
студии
я
работаю
сверхурочно,
в
этой
среде
слишком
много
сук
(бррр)
Affection,
bonheur,
je
n'ai
pas
reçu
(brr)
Любви,
счастья,
я
не
получил
(бррр)
(Quoi)
quoi
qu'il
arrive
j'vise
le
but,
le
rain-ter
glisse
gros,
y
a
des
risques
de
chute
(Что)
что
бы
ни
случилось,
я
стремлюсь
к
цели,
дождь
скользкий,
чувак,
есть
риск
упасть
J'avais
pas
prévu
qu'tu
deviennes
un
fils
de-
Я
не
ожидал,
что
ты
станешь
сукиным-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amin, Ct, Meteor On The Track
Attention! Feel free to leave feedback.