Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord,
forgive
me
before
I
write
this
track
Herr,
vergib
mir,
bevor
ich
diesen
Track
schreibe
Many
words
I've
written,
many
have
been
listening
Viele
Worte
hab
ich
geschrieben,
viele
hören
zu
But
in
the
midst
of
it
all,
when
You
look
at
my
walk
Doch
in
all
dem,
wenn
Du
auf
meinen
Weg
schaust
Feel
like
a
hypocrite
and
not
a
Christian
Fühl
ich
mich
wie
ein
Heuchler,
kein
Christ
Undeserving
grace,
love
without
condition
Unverdiente
Gnade,
Liebe
ohne
Bedingung
I
don't
understand
the
desire
to
take
it
upon
Yourself
Ich
versteh
nicht
den
Wunsch,
es
auf
Dich
zu
nehmen
Paying
my
mistakes,
stand
in
my
position
Meine
Fehler
zu
zahlen,
in
meiner
Position
zu
stehen
Bearing
all
the
pain
that
I
would
no
longer
be
missing
All
den
Schmerz
zu
tragen,
den
ich
nicht
mehr
vermisse
Amazing
grace
that
saved
a
wretch
like
me
Erstaunliche
Gnade,
die
einen
Wicht
wie
mich
rettete
I
was
lost,
now
I'm
found
Ich
war
verloren,
nun
bin
ich
gefunden
Twas
grace
that
led
me
here
and
I
know
that
it's
grace
that'll
lead
me
home
Es
war
Gnade,
die
mich
hierher
führte,
und
ich
weiß,
sie
führt
mich
heim
So
I
cling
to
Your
garments,
dragged
by
Your
mercy
Ich
klammer
mich
an
Deine
Kleider,
von
Deiner
Barmherzigkeit
gezogen
Desperate
indeed,
cuz
I
know
I'm
unworthy
Verzweifelt
wahrlich,
denn
ich
weiß,
ich
bin
unwürdig
Feed
me
the
scraps,
I'll
take
what
You
give
me
Gib
mir
die
Reste,
ich
nehm,
was
Du
mir
gibst
Just
wanna
be
with
my
Father
who
saved
me!
Ich
will
nur
bei
meinem
Vater
sein,
der
mich
rettete!
**what
a
glorious
melody
**Was
für
eine
herrliche
Melodie
To
sing
my
savior's
song
Meines
Retters
Lied
zu
singen
What
a
gift,
eternity
Was
für
ein
Geschenk,
die
Ewigkeit
To
praise
you
now
& evermore!
Dich
jetzt
& ewiglich
zu
preisen!
Getting
tired
of
all
of
this
small
talk.
Hab
genug
von
diesem
kleinen
Gerede.
I
think
I
need
to
retreat
from
this
crowd.
Ich
muss
mich
aus
der
Menge
zurückziehen.
Draw
the
deep
waters
out
of
my
soul.
Tiefe
Wasser
aus
meiner
Seele
schöpfen.
These
buckets
haven't
fetched
in
a
while.
Diese
Eimer
blieben
lange
ungenutzt.
Shots
of
fun
pale
in
comparison
Spaß
macht
mir
nichts
im
Vergleich
To
the
pails
of
joy
from
His
nile,
Zu
den
Freudenströmen
aus
seinem
Nil,
Everlasting,
never
ending,
Ewig,
niemals
endend,
And
it
keeps
flowing
on
and
on
for
miles.
Und
er
fließt
weiter,
Meile
um
Meile.
Please
stir
my
fickle
affections
Rühr
meine
unbeständigen
Gefühle
an
They
are
prone
to
mix
with
the
guile
Sie
vermischen
sich
leicht
mit
Trug
And
stupid
antics
of
my
heart;
Und
dummen
Streichen
meines
Herzens;
Mind
wanders
into
the
vile
Mein
Geist
wandert
ins
Verderben
Labyrinth
of
my
pride
and
envy
Labyrinth
aus
Stolz
und
Neid
Desiring
to
win
my
own
renown.
Getrieben
vom
Wunsch
nach
eigenem
Ruhm.
And
Yet
You
still
call
me
Your
child.
Und
doch
nennst
Du
mich
Dein
Kind.
Holding
me
near
and
embracing
with
smiles.
(wow)
Hältst
mich
nah,
umarmst
mich
mit
Lächeln.
(wow)
I
am
given
a
robe
washed
in
blood
Ich
erhielt
ein
Gewand,
gewaschen
in
Blut
A
symbol
of
love
and
of
sacrifice
Ein
Zeichen
der
Liebe
und
des
Opfers
My
heart,
so
calloused
and
cold
Mein
Herz,
so
hart
und
kalt
Regarded
as
gold
from
the
fire
Wird
als
Gold
aus
dem
Feuer
betrachtet
By
the
streams
of
the
blood
Von
den
Strömen
des
Blutes
From
your
hands,
from
your
feet
Aus
Deinen
Händen,
Deinen
Füßen
From
crown
on
your
head
Von
der
Krone
auf
Deinem
Haupt
To
the
very
last
beat
of
your
heart
Bis
zum
letzten
Schlag
Deines
Herzens
What
a
joy,
what
amazing
love,
your
love
Welche
Freude,
welche
wunderbare
Liebe,
Deine
Liebe
**what
a
glorious
melody
**Was
für
eine
herrliche
Melodie
To
sing
my
savior's
song
Meines
Retters
Lied
zu
singen
What
a
gift,
eternity
Was
für
ein
Geschenk,
die
Ewigkeit
To
praise
you
now
& evermore!
Dich
jetzt
& ewiglich
zu
preisen!
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
things
i've
gone
and
done
Was
ich
getan
und
vollbracht
Of
things
i've
lost
and
won
Was
ich
verlor
und
gewann
Of
battles
with
my
guilt
and
filthy
shame
Die
Kämpfe
mit
meiner
Schuld
und
schmutzigen
Scham
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
times
i've
lingered
on
Der
Zeiten,
in
denen
ich
verweilte
Of
times
still
yet
to
come
Der
Zeiten,
die
noch
kommen
Of
any
worthless
moment
void
of
You
Aller
wertlosen
Momente
ohne
Dich
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
places
and
these
things
Von
Orten
und
diesen
Dingen
For
death
has
lost
its
sting
Denn
der
Tod
verlor
seinen
Stachel
And
victory
is
given
with
Your
Word
Und
der
Sieg
ist
gegeben
durch
Dein
Wort
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
hatred
and
my
pain
Von
Hass
und
meinem
Schmerz
Of
all
the
things
i've
stained
Von
allem,
was
ich
befleckte
I'll
give
them
up
to
wash
them
in
Your
blood
Ich
gebe
sie
auf,
um
sie
in
Deinem
Blut
zu
waschen
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
ordinary
days
Von
gewöhnlichen
Tagen
Of
my
own
man-made
ways
Von
meinen
eigenen
Wegen
I'll
walk
the
path
You
light
for
me
in
faith
Ich
geh
den
Pfad,
den
Du
im
Glauben
für
mich
erleuchtet
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
family
and
of
friends
Von
Familie
und
von
Freunden
Of
any
mean
or
end
Von
jedem
Mittel
oder
Zweck
That
keeps
me
from
the
presence
of
my
God
Der
mich
fernhält
von
der
Gegenwart
meines
Gottes
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
everything
I've
known
Von
allem,
was
ich
kannte
Of
everything
I
own
Von
allem,
was
ich
besaß
Of
everything
that
keeps
me
from
your
heart
Von
allem,
was
mich
von
Deinem
Herzen
fernhält
I'll
let
go
Ich
lasse
los
Of
every
single
thought
Von
jedem
einzelnen
Gedanken
Of
every
single
word
Von
jedem
einzelnen
Wort
Of
every
single
moment
in
this
life
Von
jedem
einzelnen
Moment
in
diesem
Leben
For
i
am
made
for
never
ending
glory
Denn
ich
bin
gemacht
für
nie
endende
Herrlichkeit
For
i
am
made
alive
in
your
great
story
Denn
ich
bin
belebt
in
Deiner
großen
Geschichte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ock Samuel, Lee Chung, Han James
Attention! Feel free to leave feedback.