Lyrics and translation AMÉ - Rej (original Beatless version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rej (original Beatless version)
Отвержение (оригинальная версия Beatless)
You
were
so
young,
Ты
был
таким
юным,
And
I
guess
im
old.
А
я,
наверное,
старой.
Open
your
eyes,
Открой
глаза,
Ill
keep
mine
closed.
Я
свои
оставлю
закрытыми.
I
prefer
standing,
Я
предпочитаю
стоять,
And
you
take
your
seat.
А
ты
садись.
Ill
be
wide
awake,
Я
буду
бодрствовать,
And
you'll
fall
asleep.
А
ты
уснёшь.
And
you'll
fall
down
a
hole.
И
ты
провалишься
в
дыру.
That's
the
one
place
we
both
know
Это
единственное
место,
которое
мы
оба
знаем,
You
take
me
with
you
if
you
could,
but
I
wouldn't
go
Ты
бы
взял
меня
с
собой,
если
бы
мог,
но
я
бы
не
пошла.
I
guess
sometimes
we
both
loose
our
minds,
to
find
a
better
road.
Кажется,
иногда
мы
оба
теряем
рассудок,
чтобы
найти
дорогу
получше.
I
can
be
pensive,
Я
могу
быть
задумчивой,
You
can
be
so
sure.
Ты
можешь
быть
таким
уверенным.
You'll
be
the
poison,
Ты
будешь
ядом,
You'll
be
the
cure.
Ты
будешь
лекарством.
I'm
alone
on
the
journey,
Я
одинока
в
этом
путешествии,
I'm
alive
none
the
less,
Тем
не
менее
я
жива,
And
when
you
do
your
very
worst,
И
когда
ты
делаешь
мне
очень
больно,
Mmmmm
it
feels
the
best.
Мммм,
это
лучшие
ощущения.
And
you'll
fall
down
a
hole.
И
ты
провалишься
в
дыру.
That's
the
one
place
we
both
know.
Это
единственное
место,
которое
мы
оба
знаем.
You
take
me
with
you
if
you
could,
but
I
wouldn't
go.
Ты
бы
взял
меня
с
собой,
если
бы
мог,
но
я
бы
не
пошла.
I
guess
sometimes
we
both
loose
our
minds,
and
find
a
better
road.
Кажется,
иногда
мы
оба
теряем
рассудок
и
находим
дорогу
получше.
And
you'll
fall
down
a
hole.
И
ты
провалишься
в
дыру.
That's
the
one
place
in
this
world
that
we
both
know.
Это
единственное
место
в
этом
мире,
которое
мы
оба
знаем.
You
take
me
with
you
if
you
could,
Ты
бы
взял
меня
с
собой,
если
бы
мог,
But
if
you
could
i'd
lose
everything.
Но
если
бы
ты
мог,
я
бы
всё
потеряла.
Can't
you
see
the
faces
melting
as
the
sun
rains
from
their
eyes,
Разве
ты
не
видишь,
как
лица
плавятся,
когда
солнце
льётся
из
их
глаз,
Go
on
and
keep
your
head
with
the
hearts
that
you
left
behind.
Иди
дальше
и
береги
свою
голову
вместе
с
сердцами,
что
ты
оставил
позади.
Look
at
yourself,
look
in
the
mirror,
don't
you
see
a
lie?
Посмотри
на
себя,
посмотри
в
зеркало,
разве
ты
не
видишь
лжи?
That
you
tell
yourself
again
a
thousand
times.
Которую
ты
твердишь
себе
снова
и
снова
тысячу
раз.
And
the
truth
that
makes
us
laugh
will
make
you
cry,
И
правда,
которая
заставляет
нас
смеяться,
заставит
тебя
плакать,
You
wanna
die?
No?
Ты
хочешь
умереть?
Нет?
So
you
fall
down
a
hole,
Итак,
ты
падаешь
в
дыру,
Thats
the
one
place
where
we
both
know,
Это
единственное
место,
которое
мы
оба
знаем,
You
take
me
with
you
if
you
could
but
I
wouldn't
go.
Ты
бы
взял
меня
с
собой,
если
бы
мог,
но
я
бы
не
пошла.
Because
sometimes,
we
both
loose
our
minds
to
find
a
better
road.
Потому
что
иногда
мы
оба
теряем
рассудок,
чтобы
найти
дорогу
получше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristian Beyer, Frank Widemann
Attention! Feel free to leave feedback.