ANDRWMAARS - EYE LACK PEACE - translation of the lyrics into Russian

EYE LACK PEACE - ANDRWMAARStranslation in Russian




EYE LACK PEACE
МНЕ НЕ ХВАТАЕТ ПОКОЯ
Yeah
Да
Taking it to the top with this one, you already know
Вывожу это на топ, ты и так знаешь
Yeah, aye
Да, эй
Baars, aye
Баарс, эй
I want to admit it
Хочу признаться
I lack peace
Мне не хватает покоя
I'm raising the bar
Я поднимаю планку
They can't reach
Они не достанут
And I would rather we don't speak
И лучше б мы не говорили
I did it, I said it, I spoke it
Я сделал, сказал, высказал
They love me, they hate me
Любят меня, ненавидят
I stick to the circle
Держусь своего круга
Ain't buying no face
Не покупаюсь на лица
No face, no case
Нет лица нет дела
It's a closed case
Дело закрыто
I lost my appetite
Потерял аппетит
Lost my taste
Потерял вкус
My name is Andrew like Tate
Меня зовут Эндрю как Тейт
And I been killing time, not relate
Я убиваю время, не вникая
I got your number
У меня твой номер
I don't know what to say
Не знаю, что сказать
I see you calling
Вижу твой звонок
Got nothing to say
Нечего сказать
If you wanna say it
Хочешь что-то сказать
Come say it to my face
Приди скажи в лицо
I ain't looking for love
Я не ищу любви
I want peace
Хочу покоя
If I'm pushing
Если я толкаю
I'm pushing these P's
Толкаю эти деньги
Andrwmaars from NUZ
Andrwmaars из NUZ
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace
Мне не хватает покоя
When you find your peace
Когда найдешь покой
You realize you lost a piece of your soul
Поймешь, что потерял часть души
You know?
Понимаешь?
Time flies
Время летит
We're not getting any younger
Мы не молодеем
It will get tougher before it gets easier
Будет тяжелее, прежде чем станет легче
We come from the settlements
Мы из поселений
We come from single parents
Мы из неполных семей
We come from nothing
Мы из ничего
I want to admit I fucked up
Хочу признать, я облажался
Chasing these pavements
Гоняясь по этим тротуарам
I need all my advances
Мне нужны все авансы
I need to bottle up my emotions
Запереть эмоции в бутылку
We were divided
Мы были разделены
Minor fractions
Мелкие фракции
I was just praying for love
Я просто молился о любви
And I got that
И я получил её
Everything that I found
Все, что нашел
I seek
Я ищу
It's just me and my fam getting geeked
Просто я и мои кайфуют
Some of me and my dawgs don't speak
Некоторые братаны не говорят
But I want me a mill like Meek
Но хочу миллион как Мик
We were brothers
Мы были братьями
And we had a fallout
И мы поссорились
I don't care what the blogs be talm about
Плевать на блогерские сплетни
They using my name for clout
Используют мое имя для хайпа
I'm on top
Я наверху
I remember they doubted
Помню, они сомневались
And I just couldn't see
Я просто не видел
It was cloudy
Было туманно
Now I gotta get mine
Теперь я возьму свое
I'm rowdy
Я буйный
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace, I lack peace
Мне не хватает покоя, не хватает
I lack peace
Мне не хватает покоя
When you find your peace
Когда найдешь покой
You realize you lost a piece of your soul
Поймешь, что потерял часть души
You know?
Понимаешь?
Time flies
Время летит
We're not getting any younger
Мы не молодеем
It will get tougher before it gets easier
Будет тяжелее, прежде чем станет легче
We come from the settlements
Мы из поселений
We come from single parents
Мы из неполных семей
We come from nothing
Мы из ничего






Attention! Feel free to leave feedback.