Quattro Pareti -
ANDY
,
Hugzz
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assaggio
le
mie
rime
Ich
koste
meine
Reime
Ingoio
i
miei
pensieri
Ich
schlucke
meine
Gedanken
Chiusi
in
quattro
pareti
Eingeschlossen
in
vier
Wänden
Come
prigionieri
Wie
Gefangene
Noi
voliamo
lontano
Wir
fliegen
weit
weg
In
alto
come
su
un
Deltaplano
Hoch
oben
wie
auf
einem
Drachenflieger
Tu
che
dici
aspetta
piano
Du
sagst,
warte,
langsam
Lui
che
ti
chiama
e
tu
che
scappi
via
Er
ruft
dich
an
und
du
rennst
weg
Lui
che
ti
ama
ma
tu
resti
mia
Er
liebt
dich,
aber
du
bleibst
mein
So
che
ti
chiederà
dove
sei
stata
Ich
weiß,
er
wird
dich
fragen,
wo
du
warst
Tu
rispondendo
distratta
dirai
da
un'amica
Du
wirst
abgelenkt
antworten,
bei
einer
Freundin
Per
tutta
quanta
la
serata
un
po'
agitata
Den
ganzen
Abend
etwas
aufgeregt
Tu
guardi
lui
e
vedi
me
Du
siehst
ihn
an
und
siehst
mich
Io
sto
con
lei
e
vorrei
te
Ich
bin
mit
ihr
und
möchte
dich
Poi
corri
via
senza
dirmi
il
perché
Dann
rennst
du
weg,
ohne
mir
zu
sagen,
warum
A
piedi
nudi
sopra
il
mio
parquet
Barfuß
auf
meinem
Parkett
A
lei
piace
quando
dico
quello
che
sento
Ihr
gefällt
es,
wenn
ich
sage,
was
ich
fühle
E
sente
quello
che
dico
Und
sie
fühlt,
was
ich
sage
Perché
lei
sa
che
è
vero
Weil
sie
weiß,
dass
es
wahr
ist
Lei
sa
che
bevo
Sie
weiß,
dass
ich
trinke
Rum
liscio
no
ghiaccio
Rum
pur,
kein
Eis
Dentro
questo
bicchiere
da
sakè
nero
In
diesem
schwarzen
Sake-Glas
Un
po'
stanco
di
tutta
questa
messa
in
scena
ma
sai
Ein
bisschen
müde
von
dieser
ganzen
Inszenierung,
aber
du
weißt
Che
il
problema
è
che
con
te
ne
vale
sempre
la
pena
Dass
das
Problem
ist,
dass
es
sich
mit
dir
immer
lohnt
Dai,
sto
parlando
sei
scema?
Hey,
ich
rede,
bist
du
blöd?
Ella
beve
y
fuma
Sie
trinkt
und
raucht
Soy
yo
el
que
la
lleva
hasta
la
luna
Ich
bin
derjenige,
der
sie
zum
Mond
bringt
No
puedo
verlo
cuando
desayuna
Ich
kann
es
nicht
sehen,
wenn
sie
frühstückt
Felices
los
4 si
como
Maluma
Glücklich
zu
viert,
wie
Maluma
Y
se
vuelve
loca
Und
sie
wird
verrückt
Mirala
ahora
como
me
provoca
Schau
sie
dir
an,
wie
sie
mich
provoziert
Quière
que
se
lo
eche
todo
en
la
boca
Sie
will,
dass
ich
es
ihr
alles
in
den
Mund
stecke
Dale
bebe
quitate
la
rope
Komm
schon,
Baby,
zieh
dich
aus
Culo
scolpito
senza
far
palestra
ye
Geformter
Hintern,
ohne
ins
Fitnessstudio
zu
gehen,
ja
La
porta
è
chiusa
entro
dalla
finestra
Die
Tür
ist
geschlossen,
ich
komme
durchs
Fenster
rein
Lingerie
La
Perla,
la
borsa
Prada
La
Perla
Dessous,
die
Prada
Tasche
Mentre
lui
la
vizia
io
sono
giù
in
strada
Während
er
sie
verwöhnt,
bin
ich
unten
auf
der
Straße
Io
maglietta
nera
lui
Dolce
Gabbana
Ich
im
schwarzen
T-Shirt,
er
in
Dolce
& Gabbana
Le
piace
che
io
sia
un
figlio
di
puttana
Ihr
gefällt
es,
dass
ich
ein
Mistkerl
bin
Stare
insieme
è
come
cercare
farfalle
d'inverno
Zusammen
zu
sein
ist
wie
Schmetterlinge
im
Winter
suchen
Immergo
bucce
d'arancia
nel
whisky
Ich
tauche
Orangenschalen
in
Whisky
No,
non
ci
sta
male
Nein,
das
passt
nicht
schlecht
Tra
quattro
pareti
qua
con
vista
mare
Zwischen
vier
Wänden
hier
mit
Meerblick
Occhi
verdi
come
Midori
Grüne
Augen
wie
Midori
Pelle
nuda
tatuaggi
come
maori
Nackte
Haut,
Tätowierungen
wie
Maori
Sai
che
non
c'è
posto
per
noi
la
fuori
Du
weißt,
dass
es
da
draußen
keinen
Platz
für
uns
gibt
Adesso
lasciati
andare
Jetzt
lass
dich
gehen
Senza
lasciarmi
andare
Ohne
mich
loszulassen
Adesso
sfogati
pure
Jetzt
lass
alles
raus
Dimmi
le
tue
paure
Erzähl
mir
deine
Ängste
Tra
quattro
pareti,
Zwischen
vier
Wänden,
Chiusi
in
quattro
pareti
Eingeschlossen
in
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Diversi
dai
poeti
Anders
als
die
Dichter
Custodiamo
segreti
Wir
bewahren
Geheimnisse
E
vorrei
lasciarti
andare
Und
ich
möchte
dich
gehen
lassen
Per
non
farti
del
male
Um
dich
nicht
zu
verletzen
Adesso
spogliati
pure
Jetzt
zieh
dich
aus
Delle
tue
paure
Deiner
Ängste
Tra
quattro
pareti
Zwischen
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Grandi
come
i
pianeti
Groß
wie
Planeten
Je
bois
dans
le
bel
ve
Ich
trinke
aus
einem
schönen
Glas
Millions
diennemi
Millionen
Feinde
Veulent
de
mon
amitiè
Wollen
meine
Freundschaft
Diamont
en
saphir
Diamanten
und
Saphire
Pour
celle
que
j'ai
aimer
Für
die,
die
ich
geliebt
habe
J'
fais
dès
insomnia
Ich
leide
unter
Schlaflosigkeit
Je
rêve
de
me
reveilleir
Ich
träume
davon
aufzuwachen
Idèe
noir
dans
la
tete
Schwarze
Gedanken
im
Kopf
Ailier
jsuis
habituer
Flügel,
ich
bin
es
gewohnt
C'est
jusye
j'oublie
de
utiliser
Ich
vergesse
nur,
sie
zu
benutzen
Meme
en
ètè
on
se
les
geles
Auch
im
Sommer
frieren
wir
Au
quartier
y'a
ancune
gènes
Im
Viertel
gibt
es
keine
Hemmungen
Jreux
etre
roi
mais
Ich
will
König
sein,
aber
Je
reux
pas
de
reines
Ich
will
keine
Königin
Jsuis
dans
le
droit
chemin
Ich
bin
auf
dem
richtigen
Weg
C'est
dieu
qui
tiens
de
rennes
Es
ist
Gott,
der
die
Zügel
hält
Elle
me
court
après
Sie
rennt
mir
hinterher
Je
reux
lui
fair
la
court
Ich
will
ihr
den
Hof
machen
J'ai
des
idee
abscène
Ich
habe
obszöne
Gedanken
Elle
veunt
de
mon
amour
Sie
will
meine
Liebe
J'ai
frèquenter
la
galere
Ich
habe
das
Elend
kennengelernt
Elle
me
traine
pas
bas
des
tours
Sie
zieht
mich
nicht
am
Boden
der
Türme
entlang
On
faint
pas
le
paire
Wir
geben
uns
nicht
als
Paar
aus
Mais
on
fere
tour
pour
Aber
wir
drehen
uns,
um
J'suis
en
pleine
insomnie
Ich
bin
in
voller
Schlaflosigkeit
J'ècoute
Que
la
symphonie
en
eh
Ich
höre
nur
die
Symphonie,
eh
Quattro
pareti
eh
Vier
Wände,
eh
Oh
no
no
scusi
eh
Oh
nein,
nein,
entschuldige,
eh
Elle
vent
mon
coeur
Sie
will
mein
Herz
Pour
le
voir
voir
voir
Um
es
sehen,
sehen,
sehen
zu
können
A
force
de
boire
Durch
das
viele
Trinken
J'sois
plus
qoui
trop
croire
Weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
glauben
soll
Un
chemin
à
prendre
Ein
Weg,
den
ich
einschlagen
muss
Mais
j
ai
pas
pris
le
bon
Aber
ich
habe
nicht
den
richtigen
genommen
Si
je
perd
ma
mère
Wenn
ich
meine
Mutter
verliere
Je
risque
de
faire
le
con
Riskiere
ich,
Mist
zu
bauen
Lontani
dai
loro
occhi
tra
queste
Fern
von
ihren
Augen,
zwischen
diesen
Alla
luce
del
sole
scegliamo
quella
della
luna
Im
Licht
der
Sonne
wählen
wir
das
des
Mondes
E
sta
notte
la
passo
con
te
fanculo
il
mondo
Und
heute
Nacht
verbringe
ich
sie
mit
dir,
scheiß
auf
die
Welt
Guarderemo
l'alba
fingendo
che
sia
il
tramonto
Wir
werden
den
Sonnenaufgang
beobachten
und
so
tun,
als
wäre
es
der
Sonnenuntergang
(E
vorrei
lasciarti
andare
(Und
ich
möchte
dich
gehen
lassen
Adesso
spogliati
pure
Jetzt
zieh
dich
aus
Dimmi
tue
paure
Erzähl
mir
deine
Ängste
Tra
quattro
pareti
Zwischen
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Diversi
dai
poeti)
Anders
als
die
Dichter)
Custodiamo
segreti
Wir
bewahren
Geheimnisse
E
vorrei
lasciarti
andare
Und
ich
möchte
dich
gehen
lassen
Per
non
farti
del
male
Um
dich
nicht
zu
verletzen
Adesso
spogliati
pure
Jetzt
zieh
dich
aus
Delle
tue
paure
Deiner
Ängste
Tra
quattro
pareti
Zwischen
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Quattro
quattro
pareti
Vier,
vier
Wänden
Grandi
come
i
pianeti
Groß
wie
Planeten
(Ye
ye
A.N.D.Y.
baby)
(Ja,
ja,
A.N.D.Y.
Baby)
Assaggio
le
mie
rime
Ich
koste
meine
Reime
Ingoio
i
miei
pensieri
Ich
schlucke
meine
Gedanken
Oggi
è
l'ultima
volta
che
ci
vediamo
Heute
ist
das
letzte
Mal,
dass
wir
uns
sehen
Si
come
ieri
Ja,
wie
gestern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.