Lyrics and translation Angelica - Guerra e mare
Non
ho
mai
lasciato
un
piatto
pieno
Я
никогда
не
оставлял
полную
тарелку
Non
ho
mai
vinto
un
premio
Я
никогда
не
выигрывал
приз
Non
mi
sono
mai
drogata
troppo
Я
никогда
не
употребляла
слишком
много
наркотиков
Anche
quando
mi
piaceva
tanto
Даже
когда
мне
так
нравилось
Non
ho
mai
cantato
una
canzone
Я
никогда
не
пел
песню
Senza
sbagliare
le
parole
Не
ошибаясь
в
словах
Non
mi
è
mai
piaciuta
la
domenica
Мне
никогда
не
нравилось
воскресенье
Sono
morta
di
vergogna
Я
умерла
от
стыда
E
quasi
mai
dalle
risate
И
почти
никогда
от
смеха
Ho
bisogno
di
un
pretesto
Мне
нужен
предлог
Per
far
la
guerra
o
andare
al
mae
Вести
войну
или
идти
в
Мэй
La
gente
che
ha
paura
cosa
fa?
Люди,
которые
боятся,
что
они
делают?
(Se
ne
va
al
mare)
(Уходит
к
морю)
La
gente
che
ha
paura
cosa
fa?
Люди,
которые
боятся,
что
они
делают?
(Si
fa
la
guerra)
(Идет
война)
Compriamoci
un'estate
in
pieno
inverno
Давайте
купим
лето
в
середине
зимы
Armiamoci
di
sole
e
andiamo
in
pace
Давайте
вооружимся
солнцем
и
пойдем
с
миром
La
mattina
è
fatta
per
dormire
Утро
сделано
для
сна
O
per
guardare
fuori
da
quel
finestrino
Или
смотреть
в
окно
Di
un
treno
nei
campi
Поезд
в
полях
Mi
son
vestita
male
Я
плохо
оделась.
Ma
la
pioggia
sui
vestiti
è
sempre
uguale
Но
дождь
на
одежде
всегда
одинаковый
Questa
notte
ho
scritto
una
canzone
В
эту
ночь
я
написал
песню
L'insonnia
è
il
male
della
mia
generazione
Бессонница-это
зло
моего
поколения
Con
la
schermo
saldo
tra
le
mani
С
экрана
баланса
в
ваших
руках
Quanto
meno
siamo
tutti
uguali
Насколько
меньше
мы
все
одинаковы
E...
sai
cosa
c'è?
Организация...
знаешь,
что?
Notte
di
luna
calante
Ночь
убывающей
Луны
Mi
sono
innamorata
di
te
Я
влюбилась
в
тебя.
Forse
perché,
un
po'
come
te
Может
быть,
потому,
что,
вроде
как
вы
Non
avevo
niente
da
fare
e
tu
sei
un
pretesto
per
andare
al
mare
У
меня
ничего
не
было,
а
ты-предлог
для
похода
на
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): angelica schiatti
Attention! Feel free to leave feedback.