ANNA - UNA TIPA COME ME - translation of the lyrics into German

UNA TIPA COME ME - ANNAtranslation in German




UNA TIPA COME ME
EIN MÄDCHEN WIE ICH
Yeah
Yeah
Quando sono come il mare mosso
Wenn ich wie die aufgewühlte See bin,
Non mi stare addosso, non provare a calmarmi
bleib mir fern, versuche nicht, mich zu beruhigen.
Voglio solo che non molli l'osso
Ich will nur, dass du nicht lockerlässt
E pure ad ogni costo tu continui ad amarmi
und mich, egal was passiert, weiterhin liebst.
Baby, è come una tempesta a cielo blu
Baby, es ist wie ein Sturm bei blauem Himmel,
Mi rovino il mood solo per dei piccoli sbagli
ich ruiniere meine Stimmung nur wegen kleiner Fehler.
Ma tu, tease and love me, ah, tu, I'm so lonely
Aber du, necke und liebe mich, ah, du, ich bin so einsam.
Il mio umore va su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù
Meine Stimmung geht hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter.
Una tipa come me
Ein Mädchen wie ich
Va su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù, giù
geht hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter, runter,
Che non sa come uscirne
das nicht weiß, wie es da rauskommt.
Resta qua pure quando il mio umore va down, down, down
Bleib hier, auch wenn meine Stimmung runter, runter, runter geht.
Faccio su, poi giù, poi la mia testa è in burnout
Ich gehe hoch, dann runter, dann ist mein Kopf im Burnout.
So-Solo mamma mi capisce
Nu-Nur Mama versteht mich,
Questo uomo ci prova, ma non resiste (nah, nah)
dieser Mann versucht es, aber er hält nicht durch (nein, nein).
E io mi odio sempre per come lo tratto
Und ich hasse mich immer dafür, wie ich ihn behandle.
Ho lo sguardo assente, rispondo di scatto
Ich habe einen abwesenden Blick, antworte abrupt.
Ma lui non ci può fare nulla
Aber er kann nichts dafür,
C'è una vera giungla dentro la testa mia (la testa mia)
es ist ein wahrer Dschungel in meinem Kopf (in meinem Kopf).
Mi chiede cosa mi turba
Er fragt mich, was mich quält,
Partono le urla ed è tutta colpa mia (tutta colpa mia)
das Geschrei beginnt und es ist alles meine Schuld (alles meine Schuld).
Il dolore mio lo canto, lo sto sfogando
Meinen Schmerz singe ich, ich lasse ihn raus,
Le vere bad bitches piangono
die echten Bad Bitches weinen.
Sta-sta-sta-stavo sola in un angolo
Ich-ich-ich-ich war allein in einer Ecke,
Mo-mo mi stanno cercando
jet-jetzt suchen sie mich.
Ma non mi troveranno mai (yeah)
Aber sie werden mich nie finden (yeah).
Io non sarò mai una sconosciuta di cui tu non ti ricorderai
Ich werde niemals eine Unbekannte sein, an die du dich nicht erinnern wirst.
Lascio un segno dentro la tua life
Ich hinterlasse eine Spur in deinem Leben.
Il mio umore va su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù
Meine Stimmung geht hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter.
Una tipa come me
Ein Mädchen wie ich
Va su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù, giù
geht hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter, runter
E non sa come uscirne
und weiß nicht, wie es da rauskommen soll.
Resta qua pure quando il mio umore va down, down, down
Bleib hier, auch wenn meine Stimmung runter, runter, runter geht.
Faccio su, poi giù, poi la mia testa è in burnout
Ich gehe hoch, dann runter, dann ist mein Kopf im Burnout.
Io sono bulletproof, I don't fuck with you
Ich bin kugelsicher, ich lass mich nicht auf dich ein,
Come te lo devo dire, my baby?
wie soll ich es dir sagen, mein Baby?
Perché detecto le vibes, detecto le lies
Weil ich die Vibes erkenne, die Lügen erkenne,
E tu me le vuoi dire, my baby
und du willst sie mir erzählen, mein Baby.
Sono una señorita che parla di vita
Ich bin eine Señorita, die über das Leben spricht,
Non solo dirle come c'è riuscita
nicht nur darüber, wie sie es geschafft hat.
Dico cose in faccia come una tipa cattiva
Ich sage Dinge direkt, wie ein böses Mädchen,
Però ho un lato dolce come una caramellina
aber ich habe eine süße Seite wie ein kleines Bonbon.
Io switcho, ritorno sweet, poi ti disfo
Ich switche, werde wieder süß, dann mache ich dich fertig.
Se faccio qualcosa, poco dopo poi la disfo
Wenn ich etwas mache, mache ich es kurz darauf wieder kaputt.
Oh, fuck, devo fare il disco
Oh, fuck, ich muss die Platte machen.
Oh, my God, e se poi non mi capiscono?
Oh, mein Gott, und wenn sie mich dann nicht verstehen?
Io non cambierò comunque, farò sempre su e giù
Ich werde mich trotzdem nicht ändern, ich werde immer hoch und runter gehen,
Su e giù fino a quando non ti stancherai di me
hoch und runter, bis du mich satt hast.
Prima sono dura, poco dopo fragile
Zuerst bin ich hart, kurz darauf zerbrechlich.
Io non ho paura, però non è facile
Ich habe keine Angst, aber es ist nicht einfach.
Fare su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù
Hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter zu gehen.
Una tipa come me
Ein Mädchen wie ich
Va su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù, giù
geht hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter, runter
E non sa come uscirne
und weiß nicht, wie es da rauskommen soll.
Resta qua pure quando il mio umore va down, down, down
Bleib hier, auch wenn meine Stimmung runter, runter, runter geht.
Faccio su, poi giù, poi la mia testa è in burnout, yeah
Ich gehe hoch, dann runter, dann ist mein Kopf im Burnout, yeah.
(Giù, giù, poi su, poi giù, giù)
(Runter, runter, dann hoch, dann runter, runter)
(Su, poi giù, poi e ancora giù, giù, yeh)
(Hoch, dann runter, dann und wieder runter, runter, yeh)
(Su, poi giù, poi, poi su, poi giù, giù)
(Hoch, dann runter, dann, dann hoch, dann runter, runter)
(Su, poi giù, poi, poi giù, poi giù, giù)
(Hoch, dann runter, dann, dann runter, dann runter, runter)
(No, no, babe)
(Nein, nein, Babe)





Writer(s): Anna Pepe, Matthew S. Cohn, Mac Sutphin, Westen Weiss


Attention! Feel free to leave feedback.