ANNA - VIENI DALLA BADDIE - interlude - translation of the lyrics into Russian

VIENI DALLA BADDIE - interlude - ANNAtranslation in Russian




VIENI DALLA BADDIE - interlude
ПРИХОДИ К ПЛОХОЙ ДЕВОЧКЕ - интерлюдия
Oh, Andry
О, Андри
Yeah
Ага
Sono sempre protetta, come la regina Elisabetta
Я всегда под защитой, как королева Елизавета
Scendo da un mezzo gangsta, troppa vodka, mi gira la testa
Выхожу из тачки гангста, слишком много водки, кружится голова
Gli ho fatto una promessa, quando scendo lo porto in hotel (come on)
Я дала ему обещание, когда мы выйдем, отведу его в отель (давай)
Quanto cazzo mi stressa, lo sa bene che son la più bad, ah-ah, uh
Как же он меня бесит, он хорошо знает, что я самая плохая, а-а, у
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Vieni dalla baddie, baddie
Приходи к плохой девочке, плохой девочке
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Facciamo un rally, rally
Устроим гонку, гонку
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Click, click, clap, clap, whip it, whip it
Клик, клик, хлопок, хлопок, взбей, взбей
Gli faccio vedere nel back, mhm
Покажу ему всё сзади, м-м
Se mette Dior Sauvage, meglio che sto lontana (te lo giuro)
Если он нанесет Dior Sauvage, лучше мне держаться подальше (клянусь)
Mentre mi fa le avances chiama un'altra puttana (di sicuro)
Пока он мне делает авансы, звонит другой шлюхе (наверняка)
Non gli darò una chance, pure se mi tentava (e poi?)
Я не дам ему шанса, даже если он меня соблазнял что?)
Scemo, non stiamo insiemе, non dire: "Fai la brava"
Дурак, мы не вместе, не говори: "Веди себя хорошо"
E, se lui parla semprе dell'ex (what?)
И, если он постоянно говорит о бывшей (что?)
Mi dispiace, devi fare pass (ah-ah)
Мне жаль, тебе придется уйти (а-а)
Non controllare manco i suoi mex (nah, nah)
Даже не проверяй ее сообщения (нет, нет)
Di sicuro c'è quella bitch ass (sicuro)
Наверняка там эта стерва (точно)
Io voglio solamente relax (no stress)
Я хочу только расслабиться (без стресса)
Quindi, baby, non portare stress (no stress)
Поэтому, малыш, не приноси стресс (без стресса)
Piuttosto vieni con il tuo best (ah-ah)
Лучше приходи со своим лучшим другом (а-а)
Vieni dalle baddie, scemo, fast (come on)
Приходи к плохой девочке, дурак, быстро (давай)
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Vieni dalla baddie, baddie
Приходи к плохой девочке, плохой девочке
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Facciamo un rally, rally
Устроим гонку, гонку
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Click, click, clap, clap, whip it, whip it
Клик, клик, хлопок, хлопок, взбей, взбей
Gli faccio vedere nel back, let's go
Покажу ему всё сзади, поехали
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Vieni dalla baddie, baddie
Приходи к плохой девочке, плохой девочке
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Facciamo un rally, rally
Устроим гонку, гонку
Mhm-mhm, mhm-mhm-mhm-mhm-mhm-mhm
М-м-м, м-м-м-м-м-м-м-м
Click, click, clap, clap, whip it, whip it
Клик, клик, хлопок, хлопок, взбей, взбей
Gli faccio vedere nel back, ah
Покажу ему всё сзади, а





Writer(s): Andrea Moroni


Attention! Feel free to leave feedback.