ANSONBEAN - OMG (on my grind) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ANSONBEAN - OMG (on my grind)




OMG (on my grind)
О, Боже (вкалываю)
Stressed out 要借半晚鬆綁 (uh)
Замотался, нужно хоть на вечер расслабиться (уф)
要應對外界 but I can't go on
Нужно соответствовать ожиданиям, но я так больше не могу
Fitted in 卻似個孤島 (no)
Вроде вписался, но как на необитаемом острове (нет)
世界要我世故 yeah I know
Мир хочет, чтобы я был прожжённым, да, я знаю
日日夜夜 每一秒鐘 冇得放空
Дни и ночи, каждую секунду, без возможности передохнуть
People come and go
Люди приходят и уходят
太多氣氛 太多噪音
Слишком много суеты, слишком много шума
Can't leave me alone
Оставьте меня в покое
每一句都會諗太多 揣摩得太深
Каждое слово обдумываю слишком долго, слишком глубоко копаю
以淺笑遮蓋掙扎感
Скрываю свои переживания под улыбкой
On my grind 落力捕捉對話
Вкалываю, стараюсь не пропустить ни слова
On my grind 為活着不怠慢
Вкалываю, не трачу время на пустяки
On my grind 越用盡方法避開孤單
Вкалываю, чем больше пытаюсь избежать одиночества
越是覺得孤單
Тем сильнее себя чувствую одиноким
假裝 假裝 只因 被動內向是罪
Притворяюсь, притворяюсь, потому что быть пассивным интровертом это грех
假裝 假裝 得多 漸漸自覺異類
Притворяюсь, притворяюсь, так часто, что постепенно чувствую себя чужим
On my grind 入夜未想閉目
Вкалываю, с наступлением темноты не хочется спать
On my grind 現實亦需繼續
Вкалываю, ведь нужно жить дальше
內在未入視線 包裝擺出表面
Мой внутренний мир скрыт от глаз, на показ выставляю красивую обёртку
事實活着就似 活在濾鏡入面
В действительности живу так, словно моя жизнь это фильтр в инстаграме
最實在的片段 你我慣了遮掩
Самые искренние моменты мы с тобой привыкли скрывать
寂寞在沒人見
Одиночество незаметно, пока его никто не видит
Sick of the gram, I ain't often on
Меня тошнит от инстаграма, я там редко бываю
Messages, comments they go off and on
Сообщения, комментарии то появляются, то исчезают
It's a part of the race, it's a part of us
Это часть гонки, это часть нас
Our gram's our face, 社交工作人脈
Наш инстаграм наше лицо, социальные сети, работа, связи
Home chillin' 開通宵全部要放上網
Отдыхаю дома, всё происходящее до утра нужно выложить в сеть
先至夠real夠有feel夠自信開朗
Чтобы было по-настоящему, чтобы были эмоции, чтобы казаться уверенным и весёлым
要keep住po 我先喺度
Нужно постоянно постить, чтобы не забывали, что я существую
Can't take no more, forever grinding, who we doing this for
Больше не могу, бесконечная гонка, для кого мы всё это делаем?
On my grind 落力捕捉對話
Вкалываю, стараюсь не пропустить ни слова
On my grind 為活着不怠慢
Вкалываю, не трачу время на пустяки
On my grind 越用盡方法避開孤單
Вкалываю, чем больше пытаюсь избежать одиночества
越是覺得孤單 ah
Тем сильнее себя чувствую одиноким, ах
假裝 假裝 只因 被動內向是罪
Притворяюсь, притворяюсь, потому что быть пассивным интровертом это грех
假裝 假裝 得多 漸漸自覺異類
Притворяюсь, притворяюсь, так часто, что постепенно чувствую себя чужим
On my grind 入夜未想閉目
Вкалываю, с наступлением темноты не хочется спать
On my grind 現實亦需繼續
Вкалываю, ведь нужно жить дальше
On my grind On my grind
Вкалываю, вкалываю
Keep grinding 適應這世間
Продолжаю вкалывать, приспосабливаясь к этому миру
On my grind On my grind
Вкалываю, вкалываю
撐得起掙扎一瞬間
Справляюсь с трудностями в мгновение ока
On my grind On my grind
Вкалываю, вкалываю
Keep grinding 適應這世間
Продолжаю вкалывать, приспосабливаясь к этому миру
On my grind On my grind
Вкалываю, вкалываю
扭曲思想也都照撐
Даже с искажённым сознанием продолжаю держаться
儲夠足夠me-time, 唔想stay home alone
Коплю достаточно времени для себя, но не хочу сидеть дома один
熟嘅冇free-time, 唔熟 I'd rather booze up on my own
У знакомых нет свободного времени, а с теми, кого знаю не очень, лучше напьюсь в одиночестве
Real friends 冇幾多, 應該 keep up or just stay in my zone
Настоящих друзей не так уж много, нужно поддерживать с ними связь или просто оставаться в своей зоне комфорта
天生內向嘅錯, tryna change but my mind's telling me "don't"
Это моя вина, что я по натуре интроверт, пытаюсь измениться, но мой разум твердит: «Не надо»





Writer(s): . T-rexx, . Ansonbean, Bo Jun Zeng


Attention! Feel free to leave feedback.