AP - Dernier Souffle - translation of the lyrics into German

Dernier Souffle - APtranslation in German




Dernier Souffle
Letzter Atemzug
Les coeurs serrés comme à la morgue
Die Herzen eng wie in der Leichenhalle
J'ai fait un rêve j'ai vu la mort
Ich hatte einen Traum, ich sah den Tod
J'veux plus voir de larmes sur les joues de mes proches
Ich will keine Tränen mehr auf den Wangen meiner Liebsten sehen
J'veux plus voir de keufs toquer à ma porte
Ich will keine Bullen mehr an meiner Tür klopfen sehen
Tout les jours j'taff, j'pose, j'keep
Jeden Tag arbeite ich, pose, bleibe dran
Taga j'écoule, taga j'effrite
Taga, ich verkaufe, Taga, ich zerbrösel
Tu veux ton feat, tu veux ton hit
Du willst dein Feature, du willst deinen Hit
J'monte en showcase en F430
Ich komme im F430 zum Showcase
Comme j'viens de la rue, j'ramène ma bande
Da ich von der Straße komme, bringe ich meine Gang mit
J'veux faire le tour de la Terre
Ich will um die Welt reisen
J'veux plus voir mes frères tomber pour des sous ma belle
Ich will meine Brüder nicht mehr wegen Geld fallen sehen, meine Schöne
Ce monde est fou, il est malsain
Diese Welt ist verrückt, sie ist ungesund
Le gang a la dalle, c'est le début de leur fin
Die Gang hat Hunger, das ist der Anfang vom Ende
Les coeurs serrés comme à la morgue
Die Herzen eng wie in der Leichenhalle
J'ai fait un rêve, j'ai vu la mort
Ich hatte einen Traum, ich sah den Tod
J'veux plus voir de larmes sur les joues de mes proches
Ich will keine Tränen mehr auf den Wangen meiner Liebsten sehen
J'veux plus voir de keufs toquer à ma porte
Ich will keine Bullen mehr an meiner Tür klopfen sehen
J'ressens comme un vide qui fait perdre à la vie tout son sens
Ich fühle eine Leere, die dem Leben jeden Sinn nimmt
Gros faut que je fasse vite
Alter, ich muss mich beeilen
Le temps passe on s'approche de l'échéance
Die Zeit vergeht, wir nähern uns dem Ende
Je souffle et je respire, mais en moi je prend ça à la rigolade et au fond j'me tape des barres
Ich atme und schnaufe, aber innerlich nehme ich es mit Humor und lache mich eigentlich kaputt
Finir seul ça fout le cafard
Allein zu enden, macht depressiv
J'fais des pompes et des barres
Ich mache Liegestütze und Klimmzüge
Parle mal et on te démarre
Rede schlecht, und wir machen dich fertig
Coup de boule à la Zizou, j'rentre dans le game
Kopfstoß wie Zizou, ich steige ins Spiel ein
Wallah je vends pour mes fans
Wallah, ich verkaufe für meine Fans
Gros j'ai des frissons quand je monte sur scène
Alter, ich bekomme Gänsehaut, wenn ich auf die Bühne gehe
Ils me disent Moha t'as percé
Sie sagen mir, Moha, du hast es geschafft
Maintenant t'es quelqu'un alors que t'étais personne
Jetzt bist du jemand, obwohl du niemand warst
Personne dans la tess, perdu dans la hess
Niemand im Viertel, verloren im Elend
J'marche dans ta ville nda
Ich laufe durch deine Stadt, nda
Oh my god empêche-moi
Oh mein Gott, halte mich davon ab
De m'approcher du Sheitan
Mich dem Sheitan zu nähern





Writer(s): Mundaya William, Duport Joann Jean Claude


Attention! Feel free to leave feedback.