AP.9 - Keep It Gangsta - translation of the lyrics into German

Keep It Gangsta - AP.9translation in German




Keep It Gangsta
Bleib Gangsta
هوهاهاهاهاها...!
Hahahahaha...!
ده بار بهتون گفتم تو مسائلی که بهتون ربط نداره دخالت نکنید!
Ich hab euch gesagt, mischt euch nicht in Dinge ein, die euch nichts angehen!
دوباره ما اینجاییم...
Wir sind wieder hier...
هه هه!
He he!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Spast, sag uns nicht, dass Lügen frei haben
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
Wir haben die Flagge, wir sind die Lügendetektoren... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
Wir waren es, die im Rap aufgegangen sind!
این ما بودیم که قلعه ها رو صعود کردیم!
Wir waren es, die die Burgen erstiegen haben!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Spast, sag uns nicht, dass Lügen frei haben
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
Wir haben die Flagge, wir sind die Lügendetektoren... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
Wir waren es, die im Rap aufgegangen sind!
این ما بودیم که قلعه ها رو صعود کردیم!
Wir waren es, die die Burgen erstiegen haben!
محمد ام سی:
Mohammad MC:
تو اونور آبی میشی لات و اینور بازی نیستی داوش!
Dort drüben bist du ein Looser, hier gibt es kein Spiel, Bruder!
منم واسه پیکو شما یکسره به رپ ریــ ــدی داوش!
Ich habe für euch Pico den Rap geschändet, Bruder!
میری توی فیـ ـسبوک
Du gehst auf Facebook
درو داف فنجول
Lügst wie ein Höschen
میگی شاخی ای جووون!
Sagst, du bist ein harter Junge!
طرفدارای منم لاتی های میدون!
Meine Fans sind die Gangster der Straße!
دوس داری با تو بوس کنیم!
Du willst, dass wir dich küssen!
بکنمت دوست داوشی!
Mach dich zum Freund, Bruder!
لباساتم گوسمانی
Deine Klamotten sind Gucci
طرفداراتم همه جک و جـ .ده روستایی! هه هه هه!
Deine Fans sind alle Bauern! He he he!
اوســــکـــلــی دیـگــه...
Idiot...
تو گوش دادین به من کــ... شر نگین
Hör mir zu und red keinen Mist
داد میزنی که خوشگل تر شی!
Du schreist, um hübscher zu werden!
بیای توی تهرون و رپ کنی بگی گنده تری
Komm nach Teheran und rappe, dass du der Größte bist
من رپ میکنم چون دورم دلیل
Ich rappe, weil ich Grund habe
انقده شاخم با من بدی
Ich bin so krass, du hast keine Chance
دست میکنی تو جیـب ددی
Du greifst in die Tasche von Dedi
فردا میگی که کپ منی
Morgen sagst du, du bist meins
کوکتل پنیر بسه دیگه
Käse-Cocktail, es reicht jetzt
گندتون جلوم بچه میشه
Vor mir werdet ihr zu Kindern
گنگستارم میزنه بهت خنجر
Mein Gangstar sticht dich mit dem Dolch
بچه جنوب شهرم و ناخدا رو ارشم
Ich bin ein Junge aus dem Süden der Stadt, mein Kapitän ist mein Stolz
چـ ـاقــال مـن نـه چـلــو کــبـابـم نـه سـالــاد فــصــلـم!
Spast, ich bin kein Chelo Kebab, kein Salat der Saison!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Spast, sag uns nicht, dass Lügen frei haben
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
Wir haben die Flagge, wir sind die Lügendetektoren... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم
Wir waren es, die im Rap aufgegangen sind
این ما بودیم که قلعه ها رو صعود کردیم! آره!
Wir waren es, die die Burgen erstiegen haben! Ja!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Spast, sag uns nicht, dass Lügen frei haben
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
Wir haben die Flagge, wir sind die Lügendetektoren... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
Wir waren es, die im Rap aufgegangen sind!
این ما بودیم که خودمونو سرود کردیم!
Wir waren es, die uns selbst besungen haben!
ببین تو بعضی وقتا مواظب دهن گشادت
Pass manchmal auf dein großes Maul auf
شلمچه تو کمرت یه فورویت و غلاف میکنیم
Wir machen dir einen Vorschuss und eine Scheide in die Taille
هه هه!
He he!
و تو همون چـ ـاقالی هستی
Und du bist derselbe Spast
که واسه خروجتون از ایران دو پایی رفتی!
Der mit beiden Beinen aus dem Iran geflohen ist!
کـچــل!
Glatzkopf!
تو دف چی ای؟
Was bist du im Def?
پول والا سود بالا
Geld hoch, Profit hoch
یا رفیق من که نمی ارزه نویش بوده با ما
Oder mein Freund, der nicht wert war, bei uns zu sein
چــ ــاقال!
Spast!
اون حتی با اسم من پدر خواندس
Er ist sogar mit meinem Namen ein Godfather
ندیدی؟ عکسشو یکی دیده چقد راس کرده!
Hast du’s nicht gesehen? Einer hat sein Bild gesehen, wie sehr er Recht hatte!
با افتخار حقیقتو توی دنیا گفتم
Ich habe die Wahrheit stolz der Welt gesagt
باید تف کرد تو صورتت اینو بار ها گفتم
Ich musste dir ins Gesicht spucken, das habe ich oft gesagt
که نه از تو. نه از بخیه حرفی میشه
Dass weder von dir noch von der Naht etwas kommt
یا میام بالا سرتون یا میفرستم کسی دیگه
Entweder komme ich persönlich oder schicke jemanden
بازم میام تو شهر. من در خونت
Ich komme wieder in die Stadt, ich bin in deinem Haus
چلوکبابم و واسه رپ مثه یه شوهر
Ich bin Chelo Kebab und für den Rap wie ein Ehemann
تو تومنی تو جیب من بره تو کله قدرت
Du bist ein Toman in meiner Tasche, geh in den Kopf der Macht
اینا مال منه ؛ منی که بودم تشنه ی شهرت... قدرت
Das gehört mir; ich war durstig nach Ruhm... Macht
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Spast, sag uns nicht, dass Lügen frei haben
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
Wir haben die Flagge, wir sind die Lügendetektoren... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم
Wir waren es, die im Rap aufgegangen sind
این ما بودیم که خودمونو سرود کردیم! آره!
Wir waren es, die uns selbst besungen haben! Ja!
چـ ـاقال به ما نگو دروغ تعطیل
Spast, sag uns nicht, dass Lügen frei haben
ماها پرچم داریم خود دروغ سنجیم... هاها!
Wir haben die Flagge, wir sind die Lügendetektoren... Haha!
ما بودیم که تو رپ طلوع کردیم!
Wir waren es, die im Rap aufgegangen sind!
این ما بودیم که خودمونو سرود کردیم!
Wir waren es, die uns selbst besungen haben!
ای بابا... ای بابا!
Oh Mann... oh Mann!
مثه همیشه... پیـــشـــرو ، محمد امــ ســی
Wie immer... Vorwärts, Mohammad MC
امیدوارم این آخریش باشه!
Hoffentlich ist das das Letzte!
دیگه جوابی ازتون نبینم... هـه!
Ich will keine Antwort mehr von dir hören... He!
محمد ام سی:
Mohammad MC:
آره ببین...
Ja, schau...
اوسکول!
Idiot!
اصلا بت این ورا نمیخوره! بپا نیام بالا سرت!
Das kommt gar nicht in Frage! Ich komme nicht persönlich vorbei!
میشناسن... همه مارو میشناسن!
Sie kennen uns... alle kennen uns!
از تهران میخونی آخه؟!
Du rappst aus Teheran, oder?!
اینم جواب رفیق خوبم
Das ist die Antwort meines guten Freundes






Attention! Feel free to leave feedback.