AP feat. Jimmy Sissoko - Je Suis Libre - translation of the lyrics into German

Je Suis Libre - AP translation in German




Je Suis Libre
Ich bin frei
Je suis libre,
Ich bin frei,
Et quoiqu'ils disent personne m'empêchera de vivre,
und was sie auch sagen, niemand wird mich daran hindern zu leben,
Ça c'est pour les gens comme toi, Hey, Hey,
Das ist für Leute wie dich, Hey, Hey,
Ça c'est pour les gens comme toi, Hey, Hey,
Das ist für Leute wie dich, Hey, Hey,
J'brille comme la capitale scintille, comme le boulevard Pigalle,
Ich strahle wie die Hauptstadt funkelt, wie der Boulevard Pigalle,
Toujours aussi radical, toujours en finale, toujours on fait mal,
Immer noch so radikal, immer im Finale, immer tun wir weh,
Toujours dans l'pénal, en cavale, A.P, j'suis libre comme Betancourt
Immer im Strafrecht, auf der Flucht, A.P, ich bin frei wie Betancourt,
Ma musique c'est des coups de tambours,
Meine Musik ist wie Trommelschläge,
J'ai grandi ma p'tite, ton soutif faut qu'tu l'rembourres,
Ich bin erwachsen, Kleine, deinen BH musst du ausstopfen,
C'qu'on a commencé faut qu'on l'termine,
Was wir angefangen haben, müssen wir beenden,
J'arrive avec ma vermine,
Ich komme mit meinem Gesindel,
Imagine-nous en berline, destination les Bermudes,
Stell dir uns in einer Limousine vor, Ziel sind die Bermudas,
J'viens des îles ravagées par le crack,
Ich komme von den Inseln, die vom Crack verwüstet sind,
J'ai grandi regarde mes plaques, 9.4,
Ich bin dort aufgewachsen, schau dir meine Kennzeichen an, 9.4,
On disparaît comme par magie,
Wir verschwinden wie durch Magie,
J'suis un black, une black machine
Ich bin ein Schwarzer, eine schwarze Maschine,
Ma vie est faite de suspens et de moments tragiques,
Mein Leben ist voller Spannung und tragischer Momente,
La vie c'est dur, du Nord au Sud, OK,
Das Leben ist hart, vom Norden bis zum Süden, OK,
Un séjour s'impose, un bouquet plein de bouts de rockets,
Ein Aufenthalt ist angesagt, ein Strauß voller Raketenspitzen,
Les beaux jours s'arrosent, par une partie de poker,
Die schönen Tage werden begossen, mit einer Partie Poker,
On reste libre, tant qu'on perd pas nos repères.
Wir bleiben frei, solange wir unsere Orientierung nicht verlieren.
Rien à foutre de la crise, moi moi j'suis libre,
Scheiß auf die Krise, ich, ich bin frei,
La liberté n'a pas de prix,
Freiheit hat keinen Preis,
Pourquoi veux-tu que j'me prive?
Warum sollte ich verzichten?
J'habite de l'autre côté d'la street,
Ich wohne auf der anderen Seite der Straße,
De l'autre côté d'la rive,
Auf der anderen Seite des Ufers,
J'suis dans ma matrix comme Keanu Reeves
Ich bin in meiner Matrix wie Keanu Reeves,
J'suis pire, tu m'vois pas normal,
Ich bin schlimmer, du siehst mich nicht normal,
J'ai teinté les vitres,
Ich habe die Scheiben getönt,
J'suis speed, gros j'gamberge vite
Ich bin schnell, Süße, ich denke schnell,
Juste le fait de voir la daronne,
Allein die Tatsache, meine Mutter zu sehen,
J'me sens libre, j'ai qu'une parole,
Ich fühle mich frei, ich habe nur ein Wort,
Entre le bien, le mal, je slalome,
Zwischen Gut und Böse, ich schlängle mich durch,
J'gravis les étapes, une à une,
Ich erklimme die Stufen, eine nach der anderen,
J'ai commencé par le troc, parce que j'avais pas de tunes,
Ich habe mit Tauschhandel angefangen, weil ich kein Geld hatte,
La vie c'est dure,
Das Leben ist hart,
J'souris même quand j'ai des points de suture,
Ich lächle, auch wenn ich genäht werde,
C'est de nature, quand le coeur a des fractures,
Das ist meine Natur, wenn das Herz Brüche hat,
Ou qu'le cerveau sature,
Oder wenn das Gehirn überlastet ist,
J'suis libre, sur mon album,
Ich bin frei, auf meinem Album,
J'me livre, j'suis sur l'front,
Ich liefere mich aus, ich bin an der Front,
J'prends des risques, mais mais j'résiste,
Ich gehe Risiken ein, aber ich halte durch,
1-1-3 ma clique
1-1-3 meine Clique,
Floqué son drapeau,
Beflockt seine Flagge,
Si t'es libre comme moi, lève le bras bien haut!
Wenn du frei bist wie ich, heb den Arm hoch!
Qu'tu sois libre ou libéral
Ob du frei oder liberal bist,
Peut-être immeuble vertical
Vielleicht ein vertikales Gebäude,
Que tu viennes d'en bas ou des quartiers hauts
Ob du von unten oder aus den oberen Vierteln kommst,
Qu'tu sois libre ou libéral
Ob du frei oder liberal bist,
Lève ta main, serre le point bien haut
Heb deine Hand, balle die Faust ganz fest,
Ouais lève le bien
Ja, heb sie hoch.





Writer(s): Pascal Koeu, Joann Duport, Jean Sissoko


Attention! Feel free to leave feedback.