Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MARE DI GUAI
MEER VON PROBLEMEN
Tu,
tu
eri
più
bella
di
me
Du,
du
warst
schöner
als
ich
E
adesso
che
il
letto
è
vuoto
e
la
casa
in
silenzio
ho
paura
a
dormire
Und
jetzt,
wo
das
Bett
leer
ist
und
das
Haus
still,
habe
ich
Angst
zu
schlafen
Perse,
noi
perse
senza
un
perché
Verlorene,
wir
Verlorenen
ohne
Grund
E
c'è
una
torre
di
piatti
che
aspetta
in
cucina
Und
da
ist
ein
Tellerstapel,
der
in
der
Küche
wartet
E
una
foto
di
te
sotto
il
mio
cuscino
Und
ein
Foto
von
dir
unter
meinem
Kissen
E
vorrei
sapere
che
si
prova
se
resti
Und
ich
möchte
wissen,
was
man
fühlt,
wenn
man
bleibt
Non
voglio
più
perderti
nel
chiaro
di
luna
Ich
will
dich
nicht
mehr
im
Mondlicht
verlieren
Ci
siamo
incontrate
dentro
momenti
pessimi
Wir
begegneten
uns
in
miesen
Momenten
Tutto
ciò
che
amo
mi
fa
sempre
paura
Alles,
was
ich
liebe,
macht
mir
immer
Angst
Uniamo
i
respiri,
sento
caldo
la
mattina
Wir
verbinden
unsere
Atemzüge,
ich
spüre
Wärme
am
Morgen
Tu
buttati
con
me,
mare
di
guai
Stürz
dich
mit
mir,
Meer
von
Problemen
Non
so
nuotare
in
una
vasca
Ich
kann
nicht
in
einer
Badewanne
schwimmen
Piena
di
squali,
piena
di
squali
Voller
Haie,
voller
Haie
Vestiti
da
sera,
c'è
il
mio
pezzo
preferito
Zieh
Abendkleidung
an,
mein
Lieblingsteil
ist
da
E
buttati,
che
la
notte
è
solo
un
giorno
che
riposa
e
ci
incontriamo
Und
stürz
dich,
denn
die
Nacht
ist
nur
ein
Tag
der
Ruhe
und
wir
treffen
uns
Ci
cerchiamo
nelle
strade
e
nei
silenzi
di
un
cielo
blu
Wir
suchen
uns
auf
Straßen
und
in
Stille
eines
blauen
Himmels
Sai,
sai,
sai
prenderti
gioco
di
me
Du
weißt,
weißt,
weißt,
dich
über
mich
lustig
zu
machen
Di
quel
giardino
che
ho
dentro,
annaffiavi
il
cemento
Von
jenem
Garten
in
mir
hast
du
den
Beton
gegossen
Io
ti
vorrei
dire
(io
ti
vorrei
dire)
Ich
möchte
dir
sagen
(ich
möchte
dir
sagen)
Che
vorrei
sapere
che
si
prova
se
resto
Dass
ich
wissen
möchte,
was
man
fühlt,
wenn
man
bleibt
Non
voglio
più
perderti
nel
chiaro
di
luna
Ich
will
dich
nicht
mehr
im
Mondlicht
verlieren
Ci
siamo
incontrate
dentro
momenti
pessimi
Wir
begegneten
uns
in
miesen
Momenten
Tutto
ciò
che
amo
mi
fa
sempre
paura
Alles,
was
ich
liebe,
macht
mir
immer
Angst
Uniamo
i
respiri,
sento
caldo
la
mattina
Wir
verbinden
unsere
Atemzüge,
ich
spüre
Wärme
am
Morgen
Tu
buttati
con
me,
mare
di
guai
Stürz
dich
mit
mir,
Meer
von
Problemen
Non
so
nuotare
in
una
vasca
Ich
kann
nicht
in
einer
Badewanne
schwimmen
Piena
di
squali,
piena
di
squali
Voller
Haie,
voller
Haie
Vestiti
da
sera,
c'è
il
mio
pezzo
preferito
Zieh
Abendkleidung
an,
mein
Lieblingsteil
ist
da
E
buttati,
che
la
notte
è
solo
un
giorno
che
riposa
e
ci
incontriamo
Und
stürz
dich,
denn
die
Nacht
ist
nur
ein
Tag
der
Ruhe
und
wir
treffen
uns
Ci
cerchiamo
nelle
strade
e
nei
silenzi
di
un
cielo
blu
Wir
suchen
uns
auf
Straßen
und
in
Stille
eines
blauen
Himmels
La
luna
sembra
un
po'
arrabbiata
Der
Mond
wirkt
ein
wenig
wütend
Stanotte
non
sei
più
tornata
Dass
du
heute
Nacht
nicht
zurückkamst
Con
la
finestra
spalancata
Mit
dem
weit
geöffneten
Fenster
Forse
ho
perso,
forse
ho
perso
Vielleicht
hab
ich
verloren,
vielleicht
hab
ich
verloren
Uniamo
i
respiri,
senti
che
caldo
stamattina
Wir
verbinden
unsere
Atemzüge,
fühlst
du
die
Wärme
heute
Morgen
Tu
buttati
con
me,
mare
di
guai
Stürz
dich
mit
mir,
Meer
von
Problemen
Non
so
nuotare
in
una
vasca
Ich
kann
nicht
in
einer
Badewanne
schwimmen
Piena
di
squali,
piena
di
squali
Voller
Haie,
voller
Haie
Vestiti
da
sera,
c'è
il
mio
pezzo
preferito
Zieh
Abendkleidung
an,
mein
Lieblingsteil
ist
da
E
buttati,
che
la
notte
è
solo
un
giorno
che
riposa
e
ci
incontriamo
Und
stürz
dich,
denn
die
Nacht
ist
nur
ein
Tag
der
Ruhe
und
wir
treffen
uns
Ci
cerchiamo
nelle
strade
e
nei
silenzi
di
un
cielo
blu
Wir
suchen
uns
auf
Straßen
und
in
Stille
eines
blauen
Himmels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Edoardo D'erme, Arianna Del Giaccio, Vincenzo Centrella
Attention! Feel free to leave feedback.