AROZO - REAL OUT HERE - translation of the lyrics into German

REAL OUT HERE - AROZOtranslation in German




REAL OUT HERE
ECHT HIER DRAUSSEN
ROZ
ROZ
(Ah)
(Ah)
Look
Schau
Times are gettin' harder
Die Zeiten werden härter
We runnin' outta water
Uns geht das Wasser aus
Tryna do the damn thing like Mr. Carter
Versuche, das Ding durchzuziehen wie Mr. Carter
Not Jimmy or Dwayne or your barber
Nicht Jimmy oder Dwayne oder dein Barbier
You know what I'm about
Du weißt, worum es mir geht
Go ahead and make an offer
Mach ruhig ein Angebot
Ask about me, I always been a starter
Frag nach mir, ich war schon immer ein Starter
Like my man from the 6, Vince Carter (swish)
Wie mein Kumpel aus der 6, Vince Carter (swish)
Down in Tampa got my Rays on (ayy)
Unten in Tampa hab ich meine Rays an (ayy)
Sling a slider in the DM, Chris Archer
Schleudere einen Slider in die DM, Chris Archer
I go hard, guaranteed to go farther
Ich gebe alles, garantiert, um weiterzukommen
Got me patiently waiting for my departure
Ich warte geduldig auf meine Abreise
Gate 25, they waitin' on my arrival
Gate 25, sie warten auf meine Ankunft
Life is survival, my destination is final
Das Leben ist Überleben, mein Ziel ist endgültig
I wanna run the game just like a marathon (let's go)
Ich will das Spiel leiten wie einen Marathon (los geht's)
Got faith in my beliefs like Louis Farrakhan
Habe Vertrauen in meine Überzeugungen wie Louis Farrakhan
Want pockets fatter, greener than your pet iguana
Will Taschen, die fetter und grüner sind als dein Leguan
But first I prey to god they legalize that marijuana
Aber zuerst bete ich zu Gott, dass sie das Marihuana legalisieren
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and I'm Will
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und ich bin Will
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and that's real
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und das ist echt
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and I'm Will
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und ich bin Will
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and that's real
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und das ist echt
(Uh)
(Uh)
Now I ain't ever had an uncle Phil
Nun, ich hatte nie einen Onkel Phil
But I learned a couple lessons way back when I
Aber ich habe ein paar Lektionen gelernt, damals als ich
Was lil'
klein war
I was probably only 7 when I thought my first mil
Ich war wahrscheinlich erst 7, als ich an meine erste Million dachte
Football, baseball, I shoulda signed a fn' deal
Football, Baseball, ich hätte einen verdammten Vertrag unterschreiben sollen
I tore my ACL
Ich habe mir das Kreuzband gerissen
That night we had to take the L
In dieser Nacht mussten wir die Niederlage einstecken
Up 7 in the game
Wir führten mit 7 Punkten
To win they knew they had to take me out
Um zu gewinnen, wussten sie, dass sie mich ausschalten mussten
The energy was realer than a full-charged battery (Uh)
Die Energie war realer als eine voll aufgeladene Batterie (Uh)
I won the war but in exchange for the catastrophe
Ich habe den Krieg gewonnen, aber im Austausch für die Katastrophe
They laughed at me
Sie haben mich ausgelacht
Like KD when he fell
Wie KD, als er hinfiel
Yeah some felt bad for me (Uh)
Ja, einige taten mir leid (Uh)
But don't feel sad for me
Aber hab kein Mitleid mit mir, Kleine.
Bitch I still got my family
Ich habe immer noch meine Familie
I'm happily
Ich bin glücklich
Doin' something different with these strategies
und mache etwas anderes mit diesen Strategien
Straight athlete
Ein echter Athlet
But I keep that knowledge like academies
Aber ich behalte das Wissen wie Akademien
They mad at me
Sie sind sauer auf mich
I had to cut them off
Ich musste sie abschneiden
Cuz they was bad for me (Uh)
Weil sie schlecht für mich waren (Uh)
I know some twins, the spanish Mary Kate and Ashley
Ich kenne Zwillinge, die spanischen Mary Kate und Ashley
I'm actually
Ich bin tatsächlich
Tight the one I want has not got back to me (uh)
enttäuscht, dass die, die ich will, sich noch nicht bei mir gemeldet hat (uh)
She from New York, I wanted her to make some bands with me
Sie ist aus New York, ich wollte, dass sie mit mir Kohle macht
But maybe this was part of God's plan
Aber vielleicht war das Teil von Gottes Plan
Born to master Shaolin like the Wu Tang Clan
Geboren, um Shaolin zu meistern wie der Wu Tang Clan
(BAM!)
(BAM!)
Life can really switch up in an instant
Das Leben kann sich wirklich schlagartig ändern
For the best or for the worst you couldn't see it from a distance
Zum Guten oder zum Schlechten, du konntest es aus der Ferne nicht sehen
Been smokin' on that shit I got from Amsterdam
Habe das Zeug geraucht, das ich aus Amsterdam habe
I'm wit 8 niggas holdin' weight inside that caravan
Ich bin mit 8 Jungs unterwegs, die in diesem Caravan was transportieren
Speeding cross the Lincoln, I been schemin', I been thinkin'
Rase über den Lincoln, ich habe geplant, ich habe nachgedacht
Got these Raybans on my face
Habe diese Raybans auf meinem Gesicht
You got no clue bout what I'm seein'
Du hast keine Ahnung, was ich sehe
I'ma boss
Ich bin ein Boss
Just like Meek Mill and Ricky Ross
Genau wie Meek Mill und Ricky Ross
Never soft
Niemals weich
I like my bitch bad like Lara Croft
Ich mag meine Schöne böse wie Lara Croft
Take it off
Zieh es aus
My girl lookin' like the Tomb Raider
Mein Mädchen sieht aus wie die Tomb Raider
She show me her true nature
Sie zeigt mir ihre wahre Natur
And ask me to do favors
Und bittet mich um Gefallen
But at some point in life you deal with disappointment
Aber irgendwann im Leben hast du mit Enttäuschungen zu kämpfen
Missin' out on enjoyment
Verpasst die Freude
Stressin' with unemployment
Stress mit Arbeitslosigkeit
But that's ok
Aber das ist okay
You have to trust me when I say
Du musst mir vertrauen, wenn ich sage
I been through it too
Ich habe es auch durchgemacht
Where there is a will there is a way bitch!
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg, Schätzchen!
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and I'm Will
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und ich bin Will
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and that's real
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und das ist echt
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and I'm Will
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und ich bin Will
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg
If there's a will there's a way and that's real
Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg, und das ist echt
It's getting real out here man
Es wird echt hier draußen, Mann
And that's real
Und das ist echt
And that's real
Und das ist echt





Writer(s): Ariel Then


Attention! Feel free to leave feedback.