А
я
до
сих
пор
не
могу
поверить
Und
ich
kann
immer
noch
nicht
glauben,
Что
ты
могла
со
мной
так
поступить
Dass
du
mir
das
antun
konntest.
Ведь
я
как
никому
тебе
лишь
верил
Denn
ich
habe
nur
dir
vertraut,
wie
keinem
anderen,
Ведь
ты
же
знаешь
как
тебя
любил
Denn
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebte.
Хоть
понимал
что
на
мне
по
пути
Obwohl
ich
verstand,
dass
wir
nicht
zusammenpassen,
Но
всё
же
пытался
я
всё
сохранить
Versuchte
ich
dennoch,
alles
zu
bewahren.
Но
удержать
тебе
было
так
трудно
Aber
es
war
so
schwer
für
dich,
mich
festzuhalten,
И
я
не
смог
это
сделать
увы
Und
ich
konnte
es
leider
nicht
schaffen.
Сколько
ты
раз
уже
делала
пакостей
Wie
oft
hast
du
schon
Gemeinheiten
begangen,
Но
я
не
смог
тебе
возненавидеть
Aber
ich
konnte
dich
nicht
hassen.
Всё
что
осталось
мне
это
смирение
Alles,
was
mir
bleibt,
ist
Ergebung
И
до
конца
в
себе
держать
обиды
Und
den
Schmerz
für
immer
in
mir
zu
tragen.
То
что
для
меня
тут
было
всё
в
тайне
Was
für
mich
hier
alles
ein
Geheimnis
war,
То
для
тебя
было
всё
очевидно
War
für
dich
alles
offensichtlich.
Попробуй
мне
дать
то
что
необходимо
Versuche
mir
zu
geben,
was
ich
brauche,
И
я
проебу
это
все
одним
мигом
Und
ich
werde
es
in
einem
Augenblick
vermasseln.
Скажи,
где
ты,
я
снова
ищу
тебя
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
suche
dich
wieder.
Где
ты,
я
потерял
адресат
Wo
bist
du,
ich
habe
den
Adressaten
verloren.
Скажи
где
ты,
я
буду
вечность
тебя
искать
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
werde
dich
ewig
suchen,
До
рассвета,
вновь
провожая
закат
Bis
zum
Morgengrauen,
während
ich
den
Sonnenuntergang
verabschiede.
Скажи,
где
ты,
я
снова
ищу
тебя
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
suche
dich
wieder.
Где
ты,
я
потерял
адресат
Wo
bist
du,
ich
habe
den
Adressaten
verloren.
Скажи
где
ты,
я
буду
вечность
тебя
искать
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
werde
dich
ewig
suchen,
До
рассвета,
вновь
провожая
закат
Bis
zum
Morgengrauen,
während
ich
den
Sonnenuntergang
verabschiede.
Мне
не
достучаться
к
тебе
никак
Ich
kann
dich
einfach
nicht
erreichen,
Сколько
бы
не
было
сил,
сколько
бы
я
ни
кричал
Egal
wie
viel
Kraft
ich
habe,
egal
wie
sehr
ich
schreie.
И
даже
если
весь
мир
склонится
к
моим
ногам
Und
selbst
wenn
die
ganze
Welt
sich
vor
mir
verneigt,
Ты
все
равно
убежишь,
вновь
убежишь
от
меня
Wirst
du
trotzdem
weglaufen,
wieder
vor
mir
weglaufen.
Запах
твоих
волос
Der
Duft
deiner
Haare,
Я
слышу
его
до
сих
пор
Ich
rieche
ihn
immer
noch.
Кажется,
что
ты
сейчас
рядом
со
мной
Es
scheint,
als
wärst
du
jetzt
bei
mir,
Но
ты
ушла
уже
так
давно
Aber
du
bist
schon
so
lange
weg.
Тебе
опять
нужна
помощь
опять
ты
звонишь
Du
brauchst
wieder
Hilfe,
rufst
wieder
an.
Зай
не
переживай,
ведь
я
уже
в
пути
Schatz,
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bin
schon
unterwegs.
Снова
из-за
тебя
моё
сердце
болит
Wieder
schmerzt
mein
Herz
wegen
dir.
Вроде
внешне
здоров,
но
в
душе
инвалид
Äußerlich
gesund,
aber
innerlich
ein
Invalide.
И
когда
захочу
с
тобой
поговорить
Und
wenn
ich
mit
dir
reden
will,
Ты
снова
молчишь,
не
видно
в
сети
Schweigst
du
wieder,
bist
nicht
online.
И
когда
буду
нуждаться
в
помощи,
то
за
тобой
будут
стёрты
следы
Und
wenn
ich
Hilfe
brauche,
sind
deine
Spuren
verwischt.
Скажи,
где
ты,
я
снова
ищу
тебя
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
suche
dich
wieder.
Где
ты,
я
потерял
адресат
Wo
bist
du,
ich
habe
den
Adressaten
verloren.
Скажи
где
ты,
я
буду
вечность
тебя
искать
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
werde
dich
ewig
suchen,
До
рассвета,
вновь
провожая
закат
Bis
zum
Morgengrauen,
während
ich
den
Sonnenuntergang
verabschiede.
Скажи,
где
ты,
я
снова
ищу
тебя
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
suche
dich
wieder.
Где
ты,
я
потерял
адресат
Wo
bist
du,
ich
habe
den
Adressaten
verloren.
Скажи
где
ты,
я
буду
вечность
тебя
искать
Sag
mir,
wo
bist
du,
ich
werde
dich
ewig
suchen,
До
рассвета,
вновь
провожая
закат
Bis
zum
Morgengrauen,
während
ich
den
Sonnenuntergang
verabschiede.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Artem Kovalchuk
Album
KRISTINA
date of release
20-04-2024
Attention! Feel free to leave feedback.