Считая
секунды
под
метрономом
Sekunden
zählend
zum
Metronom,
Я
дома
все
это
время
был
полностью
истощённым
war
ich
die
ganze
Zeit
hier
zu
Hause
völlig
erschöpft.
Не
чувствуя
радости
даже
горя
Ich
fühlte
weder
Freude
noch
Trauer,
Не
хотелось
ничего,
кроме
того,
как
просто
взять
сдохнуть
wollte
nichts,
außer
einfach
zu
sterben.
Почему
когда
ты
доверяешь
- по-любому
бросят
Warum
wirst
du
immer
verlassen,
wenn
du
vertraust?
И
каждый
кто
у
меня
был,
тот
не
взначай
спросит
Und
jeder,
den
ich
hatte,
fragt
irgendwann,
Почему
на
ночь
не
выключаю
комп
warum
ich
den
Computer
nachts
nicht
ausschalte.
Я
все
Надеюсь
коротнет
и
я
сгорю
живьём
Ich
hoffe
immer
noch
auf
einen
Kurzschluss,
damit
ich
lebendig
verbrenne.
Я
замкнутый
в
четырех
стенах
Ich
bin
in
vier
Wänden
eingeschlossen,
Как
всегда
я
здесь
один,
и
как
всегда
мне
нехер
делать
wie
immer
bin
ich
hier
allein,
und
wie
immer
habe
ich
nichts
zu
tun.
Сотни
раз
втирал
себе,
что
все
пройдет,
ведь
лечит
время
Hunderte
Male
redete
ich
mir
ein,
dass
alles
vorbeigeht,
weil
die
Zeit
heilt,
Но
на
самом
деле
- это
просто
лишь
эффект
плацебо
aber
in
Wirklichkeit
ist
das
nur
ein
Placebo-Effekt.
Я
так
устал
чувствовать
боль
Ich
bin
es
so
leid,
Schmerz
zu
fühlen,
Я
прошу,
отпусти
меня
ich
bitte
dich,
lass
mich
gehen.
Мне
нужен
лишь
только
покой
Ich
brauche
nur
Ruhe,
А
не
эта
бессонница
und
nicht
diese
Schlaflosigkeit.
Если
б
ты
знал
где
только
я
не
был
- ты
не
говорил
бы
ни
слова
Wenn
du
wüsstest,
wo
ich
überall
war,
würdest
du
kein
Wort
sagen.
Я
погибал
в
этих
местах
негабаритных
условий
Ich
bin
an
diesen
Orten
unzumutbarer
Bedingungen
zugrunde
gegangen.
И
как
бы
я
здесь
не
кричал,
но
мой
внутренний
мир
уже
сломлен
Und
egal
wie
sehr
ich
hier
geschrien
habe,
meine
innere
Welt
ist
bereits
zerbrochen.
И
мне
остаётся
либо
подохнуть,
либо
все
наново
строить
Und
mir
bleibt
nur
übrig,
entweder
zu
sterben
oder
alles
neu
aufzubauen.
Мой
внутренний
мир
разорвался
на
части
Meine
innere
Welt
ist
in
Stücke
gerissen,
Создав
себе
множество
мотиваций
ich
habe
mir
viele
Motivationen
geschaffen.
Я
снова
от
станции
иду
до
центральной
Ich
gehe
wieder
von
der
Station
zum
Zentrum,
Не
знаю
зачем,
хотя
это
не
важно
совсем
для
меня
weiß
nicht
warum,
obwohl
es
mir
völlig
egal
ist.
Люди
все
смотрят
мне
прямо
в
глаза
Die
Leute
schauen
mir
direkt
in
die
Augen,
Как
же
я
ненавижу
их
ебанный
взгляд
wie
ich
ihren
verdammten
Blick
hasse.
Так
бы
взял
и
зарезал
бы
каждого
сам
Am
liebsten
würde
ich
jeden
selbst
erstechen,
Но
ведь
жалко
нельзя
aber
es
ist
leider
nicht
erlaubt.
Проходит
день
как
на
раз
два
Der
Tag
vergeht
wie
im
Flug,
Я
не
успел,
я
проебал
ich
habe
es
nicht
geschafft,
ich
habe
es
vermasselt.
Так
много
дел,
но
я
ебланю
So
viele
Dinge,
aber
ich
mache
nur
Blödsinn,
Не
надоело
мне
ни
капли,
веришь
es
ist
mir
kein
bisschen
langweilig,
glaub
mir.
Где
же
мой
успех?
Где-то
в
потерях
Wo
ist
mein
Erfolg?
Irgendwo
in
den
Verlusten.
Я
проспал
опять.
Мне
нужно
больше
время,
но
никак
совсем
здесь
Ich
habe
wieder
verschlafen.
Ich
brauche
mehr
Zeit,
aber
es
geht
einfach
nicht.
Никого
рядом
не
осталось,
я
полностью
одинокий
Niemand
ist
mehr
da,
ich
bin
völlig
allein.
И
подумать
не
мог
что
мир
станет
таким
жестоким
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
die
Welt
so
grausam
werden
könnte.
И
как
бы
ни
старался
я
пробиться
вечно
Und
egal
wie
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
durchzukommen,
Но
выйдет
тут
себя
посмертно
лишь
увековечить
am
Ende
werde
ich
mich
hier
nur
posthum
verewigen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.