ASAMMUELL - До встречи - translation of the lyrics into German

До встречи - ASAMMUELLtranslation in German




До встречи
Auf Wiedersehen
Солёный моря бриз
Die salzige Meeresbrise
Так кружил голову
Machte mich so schwindelig
Ты снова мне приснился
Ich träumte wieder von dir
Но ненадолго так
Aber nur für kurze Zeit
И мы летели вниз
Und wir fielen hinab
Как и планы на будущее
Wie die Pläne für die Zukunft
Проснулась и не поняла
Ich wachte auf und verstand nicht
Где и кто вообще я
Wo und wer ich überhaupt bin
Люди сходятся-расходятся
Menschen kommen und gehen
Как на воде круги
Wie Kreise auf dem Wasser
Но хэппи энда у нас не будет
Aber ein Happy End wird es für uns nicht geben
Как у других
Wie für andere
Их ждут в аэропортах
Sie werden an Flughäfen erwartet
Чтобы больше не отпускать
Um sie nie mehr loszulassen
Но ты отпустил меня тогда
Aber du hast mich damals losgelassen
Несколько секунд мне хватит
Ein paar Sekunden reichen mir
Чтобы уйти
Um zu gehen
Но чтобы всё забыть
Aber um alles zu vergessen
Не хватит и вечности
Reicht nicht einmal die Ewigkeit
Может, не судьба с тобою жизнь провести
Vielleicht ist es nicht Schicksal, mein Leben mit dir zu verbringen
Я говорю: "До встречи"
Ich sage: "Auf Wiedersehen"
Не в этой реальности
Nicht in dieser Realität
Я устала тосковать
Ich bin es leid, mich zu sehnen
Как стая безумных птиц
Wie ein Schwarm verrückter Vögel
Летит в поисках тепла
Der auf der Suche nach Wärme fliegt
Но не пускает ввысь
Aber nicht in die Höhe gelassen wird
Где была твоя любовь
Wo deine Liebe war
Остался новый шрам
Ist eine neue Narbe geblieben
Подари теперь другой
Schenk jetzt einer anderen
Всё, что хотела моя душа
Alles, was meine Seele begehrte
Не было, будто нас и не было
Es war, als hätte es uns nie gegeben
Небо размоет белым все слова
Der Himmel verwischt mit Weiß alle Worte
Как всё нелепо вышло
Wie absurd das alles war
Как нелепо
Wie absurd
Но вечность теперь делю на два
Aber die Ewigkeit teile ich jetzt durch zwei
Несколько секунд мне хватит
Ein paar Sekunden reichen mir
Чтобы уйти
Um zu gehen
Но чтобы всё забыть
Aber um alles zu vergessen
Не хватит и вечности
Reicht nicht einmal die Ewigkeit
Может, не судьба с тобою жизнь провести
Vielleicht ist es nicht Schicksal, mein Leben mit dir zu verbringen
Я говорю: "До встречи"
Ich sage: "Auf Wiedersehen"
Несколько секунд мне хватит
Ein paar Sekunden reichen mir
Чтобы уйти
Um zu gehen
Но чтобы всё забыть
Aber um alles zu vergessen
Не хватит и вечности
Reicht nicht einmal die Ewigkeit
Может, не судьба с тобою жизнь провести
Vielleicht ist es nicht Schicksal, mein Leben mit dir zu verbringen
Я говорю: "До встречи, не в этой реальности"
Ich sage: "Auf Wiedersehen, nicht in dieser Realität"
Может, не судьба с тобою жизнь провести
Vielleicht ist es nicht Schicksal, mein Leben mit dir zu verbringen
Я говорю: "До встречи, любовь уже не спасти"
Ich sage: "Auf Wiedersehen, die Liebe ist nicht mehr zu retten"





Writer(s): колесник ксения владимировна


Attention! Feel free to leave feedback.