ASAP Preach - My God Lives - translation of the lyrics into German

My God Lives - ASAP Preachtranslation in German




My God Lives
Mein Gott lebt
God ain't dead
Gott ist nicht tot
I see you walKing on the scene with a pocket full of green
Ich seh dich durch die Szene gehen mit 'ner Tasche voller Kohle
But I, God ain't dead
Doch ich, Gott ist nicht tot
I gotta tell you that the green will never give you peace
Muss dir sagen, dass die Kohle niemals Frieden bringt
Let me tell you 'bout my
Lass mich von meinem erzählen
My God lives
Mein Gott lebt
Let me tell you 'bout my King
Lass mich von meinem König erzählen
He the one that give you peace
Er ist derjenige, der Frieden schenkt
Let me tell you 'bout my
Lass mich von meinem erzählen
My God lives
Mein Gott lebt
Let me tell you 'bout my King
Lass mich von meinem König erzählen
He's the one that give you freedom
Er ist derjenige, der Freiheit gibt
There ain't nothing like it
Dagegen kommt nichts an
Nothing like, getting all these women think it's fun, right?
Nichts wie, all diese Frauen denken es ist lustig, oder?
Only live one life, we ain't got that much time
Lebst nur einmal, wir haben nicht viel Zeit
You gon' hear it from a dude that look like he from Bonfire
Du hörst's von nem Typen der aussieht wie von Bonfire
Let me talk my talk, I'ma leave a mark
Lass mich reden, ich präge ein Zeichen
You can act like you okay, but Jesus Christ can see your heart
Du kannst tun als wärst okay, doch Jesus Christ sieht dein Herz
Set apart for your purpose, no need to be nervous
Abgesondert für deinen Zweck, kein Grund nervös zu sein
God will take you from the streets so you can take him where the church is
Gott nimmt dich von der Straße, damit du ihn zur Kirche bringst
Foot on the neck, watch me sea walk
Fuß am Nacken, sieh mich übers Wasser gehen
Stomped the devil's head so hard, felt my knee pop
Stampfte Teufels Kopf so hart, mein Knie knackte
If I get shot, I'ma die like a hero
Wenn ich getroffen werd, sterb ich wie ein Held
Life is like a movie, I'm about to get some B-roll
Leben ist wie ein Film, gleich gibt's B-Roll-Material
God ain't dead
Gott ist nicht tot
I see you walKing on the scene with a pocket full of green
Ich seh dich durch die Szene gehen mit 'ner Tasche voller Kohle
But I, God ain't dead
Doch ich, Gott ist nicht tot
I gotta tell you that the green will never give you peace
Muss dir sagen, dass die Kohle niemals Frieden bringt
Let me tell you 'bout my
Lass mich von meinem erzählen
My God lives
Mein Gott lebt
Let me tell you 'bout my King
Lass mich von meinem König erzählen
He the one that give you peace
Er ist derjenige, der Frieden schenkt
Let me tell you 'bout my
Lass mich von meinem erzählen
My God lives
Mein Gott lebt
Let me tell you 'bout my King
Lass mich von meinem König erzählen
He's the one that give you freedom
Er ist derjenige, der Freiheit gibt
There ain't nothing like it
Dagegen kommt nichts an
I grew up in the street
Ich wuchs auf der Straße auf
All I know was to get some room (yeah)
Alles was ich kannte: Platz verschaffen (ja)
Wonder why I sin so much
Frag mich warum ich so viel sündige
Dead now with some room
Jetzt tot mit etwas Platz
That's the way I live my life
So lebte ich mein Leben
Cash out, then we'll do
Cash raus, dann machen wir's
I was about to end my life
Ich war kurz davor mein Leben zu beenden
Strap back, finna shoot
Schnallte an, wollte schießen
Eyes being blind sided by the enemy
Augen vom Feind geblendet
If I ain't got an enemy
Hätt ich keinen Feind
I'll probably still be in the streets
Wär ich wohl noch auf der Straße
Cookin' dough, had it locked, where the key at?
Kochte Teig, alles abgesperrt, wo ist der Schlüssel?
Still kickin' like a bean bag, Jesus brought me peace back
Trete noch wie Sitzsack, Jesus gab mir Frieden zurück
I don't need to be on your TV
Ich muss nicht in deinem TV sein
Ask for autographs, put his name on a CD
Nach Autogrammen fragen, seinen Namen auf CD schreiben
Not about me, it's the one who's the King of Kings
Geht nicht um mich, nur um den König der Könige
Can't think about nothing else except being a witness
Kann nur ans Zeugnisgeben denken
God ain't dead
Gott ist nicht tot
I see you walKing on the scene with a pocket full of green
Ich seh dich durch die Szene gehen mit 'ner Tasche voller Kohle
But I, God ain't dead
Doch ich, Gott ist nicht tot
I gotta tell you that the green will never give you peace
Muss dir sagen, dass die Kohle niemals Frieden bringt
Let me tell you 'bout my
Lass mich von meinem erzählen
My God lives
Mein Gott lebt
Let me tell you 'bout my King
Lass mich von meinem König erzählen
He the one that give you peace
Er ist derjenige, der Frieden schenkt
Let me tell you 'bout my
Lass mich von meinem erzählen
My God lives
Mein Gott lebt
Let me tell you 'bout my King
Lass mich von meinem König erzählen
He's the one that give you freedom
Er ist derjenige, der Freiheit gibt
There ain't nothing like it
Dagegen kommt nichts an





Writer(s): Ian Barnett


Attention! Feel free to leave feedback.