Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My God Lives
Mein Gott lebt
God
ain't
dead
Gott
ist
nicht
tot
I
see
you
walKing
on
the
scene
with
a
pocket
full
of
green
Ich
seh
dich
durch
die
Szene
gehen
mit
'ner
Tasche
voller
Kohle
But
I,
God
ain't
dead
Doch
ich,
Gott
ist
nicht
tot
I
gotta
tell
you
that
the
green
will
never
give
you
peace
Muss
dir
sagen,
dass
die
Kohle
niemals
Frieden
bringt
Let
me
tell
you
'bout
my
Lass
mich
von
meinem
erzählen
My
God
lives
Mein
Gott
lebt
Let
me
tell
you
'bout
my
King
Lass
mich
von
meinem
König
erzählen
He
the
one
that
give
you
peace
Er
ist
derjenige,
der
Frieden
schenkt
Let
me
tell
you
'bout
my
Lass
mich
von
meinem
erzählen
My
God
lives
Mein
Gott
lebt
Let
me
tell
you
'bout
my
King
Lass
mich
von
meinem
König
erzählen
He's
the
one
that
give
you
freedom
Er
ist
derjenige,
der
Freiheit
gibt
There
ain't
nothing
like
it
Dagegen
kommt
nichts
an
Nothing
like,
getting
all
these
women
think
it's
fun,
right?
Nichts
wie,
all
diese
Frauen
denken
es
ist
lustig,
oder?
Only
live
one
life,
we
ain't
got
that
much
time
Lebst
nur
einmal,
wir
haben
nicht
viel
Zeit
You
gon'
hear
it
from
a
dude
that
look
like
he
from
Bonfire
Du
hörst's
von
nem
Typen
der
aussieht
wie
von
Bonfire
Let
me
talk
my
talk,
I'ma
leave
a
mark
Lass
mich
reden,
ich
präge
ein
Zeichen
You
can
act
like
you
okay,
but
Jesus
Christ
can
see
your
heart
Du
kannst
tun
als
wärst
okay,
doch
Jesus
Christ
sieht
dein
Herz
Set
apart
for
your
purpose,
no
need
to
be
nervous
Abgesondert
für
deinen
Zweck,
kein
Grund
nervös
zu
sein
God
will
take
you
from
the
streets
so
you
can
take
him
where
the
church
is
Gott
nimmt
dich
von
der
Straße,
damit
du
ihn
zur
Kirche
bringst
Foot
on
the
neck,
watch
me
sea
walk
Fuß
am
Nacken,
sieh
mich
übers
Wasser
gehen
Stomped
the
devil's
head
so
hard,
felt
my
knee
pop
Stampfte
Teufels
Kopf
so
hart,
mein
Knie
knackte
If
I
get
shot,
I'ma
die
like
a
hero
Wenn
ich
getroffen
werd,
sterb
ich
wie
ein
Held
Life
is
like
a
movie,
I'm
about
to
get
some
B-roll
Leben
ist
wie
ein
Film,
gleich
gibt's
B-Roll-Material
God
ain't
dead
Gott
ist
nicht
tot
I
see
you
walKing
on
the
scene
with
a
pocket
full
of
green
Ich
seh
dich
durch
die
Szene
gehen
mit
'ner
Tasche
voller
Kohle
But
I,
God
ain't
dead
Doch
ich,
Gott
ist
nicht
tot
I
gotta
tell
you
that
the
green
will
never
give
you
peace
Muss
dir
sagen,
dass
die
Kohle
niemals
Frieden
bringt
Let
me
tell
you
'bout
my
Lass
mich
von
meinem
erzählen
My
God
lives
Mein
Gott
lebt
Let
me
tell
you
'bout
my
King
Lass
mich
von
meinem
König
erzählen
He
the
one
that
give
you
peace
Er
ist
derjenige,
der
Frieden
schenkt
Let
me
tell
you
'bout
my
Lass
mich
von
meinem
erzählen
My
God
lives
Mein
Gott
lebt
Let
me
tell
you
'bout
my
King
Lass
mich
von
meinem
König
erzählen
He's
the
one
that
give
you
freedom
Er
ist
derjenige,
der
Freiheit
gibt
There
ain't
nothing
like
it
Dagegen
kommt
nichts
an
I
grew
up
in
the
street
Ich
wuchs
auf
der
Straße
auf
All
I
know
was
to
get
some
room
(yeah)
Alles
was
ich
kannte:
Platz
verschaffen
(ja)
Wonder
why
I
sin
so
much
Frag
mich
warum
ich
so
viel
sündige
Dead
now
with
some
room
Jetzt
tot
mit
etwas
Platz
That's
the
way
I
live
my
life
So
lebte
ich
mein
Leben
Cash
out,
then
we'll
do
Cash
raus,
dann
machen
wir's
I
was
about
to
end
my
life
Ich
war
kurz
davor
mein
Leben
zu
beenden
Strap
back,
finna
shoot
Schnallte
an,
wollte
schießen
Eyes
being
blind
sided
by
the
enemy
Augen
vom
Feind
geblendet
If
I
ain't
got
an
enemy
Hätt
ich
keinen
Feind
I'll
probably
still
be
in
the
streets
Wär
ich
wohl
noch
auf
der
Straße
Cookin'
dough,
had
it
locked,
where
the
key
at?
Kochte
Teig,
alles
abgesperrt,
wo
ist
der
Schlüssel?
Still
kickin'
like
a
bean
bag,
Jesus
brought
me
peace
back
Trete
noch
wie
Sitzsack,
Jesus
gab
mir
Frieden
zurück
I
don't
need
to
be
on
your
TV
Ich
muss
nicht
in
deinem
TV
sein
Ask
for
autographs,
put
his
name
on
a
CD
Nach
Autogrammen
fragen,
seinen
Namen
auf
CD
schreiben
Not
about
me,
it's
the
one
who's
the
King
of
Kings
Geht
nicht
um
mich,
nur
um
den
König
der
Könige
Can't
think
about
nothing
else
except
being
a
witness
Kann
nur
ans
Zeugnisgeben
denken
God
ain't
dead
Gott
ist
nicht
tot
I
see
you
walKing
on
the
scene
with
a
pocket
full
of
green
Ich
seh
dich
durch
die
Szene
gehen
mit
'ner
Tasche
voller
Kohle
But
I,
God
ain't
dead
Doch
ich,
Gott
ist
nicht
tot
I
gotta
tell
you
that
the
green
will
never
give
you
peace
Muss
dir
sagen,
dass
die
Kohle
niemals
Frieden
bringt
Let
me
tell
you
'bout
my
Lass
mich
von
meinem
erzählen
My
God
lives
Mein
Gott
lebt
Let
me
tell
you
'bout
my
King
Lass
mich
von
meinem
König
erzählen
He
the
one
that
give
you
peace
Er
ist
derjenige,
der
Frieden
schenkt
Let
me
tell
you
'bout
my
Lass
mich
von
meinem
erzählen
My
God
lives
Mein
Gott
lebt
Let
me
tell
you
'bout
my
King
Lass
mich
von
meinem
König
erzählen
He's
the
one
that
give
you
freedom
Er
ist
derjenige,
der
Freiheit
gibt
There
ain't
nothing
like
it
Dagegen
kommt
nichts
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Barnett
Album
Pressure
date of release
01-01-2024
Attention! Feel free to leave feedback.