Разбиваешь
сердце
Du
brichst
mir
das
Herz
Ты
за
ручку
с
новым
другом
Händchenhaltend
mit
einem
neuen
Freund
Никуда
мне
деться
Ich
kann
nirgendwohin
Я
переживу,
подруга
Ich
werde
es
überleben,
Freundin
Разбиваешь
сердце
Du
brichst
mir
das
Herz
Ты
за
ручку
с
новым
другом
Händchenhaltend
mit
einem
neuen
Freund
Никуда
мне
деться
Ich
kann
nirgendwohin
Я
переживу,
подруга
Ich
werde
es
überleben,
Freundin
Вот
и
кончилось
кино,
остальное
за
кадром
Der
Film
ist
vorbei,
der
Rest
ist
hinter
den
Kulissen
Обнимаешься
с
другим,
ну
значит
так
и
надо
Du
umarmst
einen
anderen,
dann
muss
es
wohl
so
sein
Парни
угарают,
типо
стал
мягким
Die
Jungs
machen
sich
lustig,
sagen,
ich
sei
weich
geworden
Она
бросает,
а
я
за
ней
на
задних
лапках
Sie
macht
Schluss,
und
ich
laufe
ihr
auf
allen
Vieren
hinterher
Я
забил,
но
почему-то
так
и
не
проходит
Ich
habe
aufgegeben,
aber
aus
irgendeinem
Grund
geht
es
nicht
weg
Вроде
недавно
знакомы,
но
стала
как
наркотик
Wir
kennen
uns
erst
seit
kurzem,
aber
du
bist
wie
eine
Droge
geworden
И
я
как
дурак,
каждый
раз
жду
твоего
звонка
Und
ich
warte
wie
ein
Idiot
jedes
Mal
auf
deinen
Anruf
Хотя
отлично
знаю,
позвонишь
мне
ровно
никогда
Obwohl
ich
genau
weiß,
dass
du
mich
nie
anrufen
wirst
Вот
и
всё,
happy
end'а
не
будет
Das
ist
es,
ein
Happy
End
wird
es
nicht
geben
Разбиваешь
сердце
Du
brichst
mir
das
Herz
Ты
за
ручку
с
новым
другом
Händchenhaltend
mit
einem
neuen
Freund
Никуда
мне
деться
Ich
kann
nirgendwohin
Я
переживу,
подруга
Ich
werde
es
überleben,
Freundin
Разбиваешь
сердце
Du
brichst
mir
das
Herz
Ты
за
ручку
с
новым
другом
Händchenhaltend
mit
einem
neuen
Freund
Никуда
мне
деться
Ich
kann
nirgendwohin
Я
переживу,
подруга
Ich
werde
es
überleben,
Freundin
Больше
ни
ответа,
ни
привета
нету
в
наших
телеграммах
Keine
Antwort,
kein
Hallo
mehr
in
unseren
Telegrammen
Хотя
когда
общались
было
столько
планов
Obwohl
wir
so
viele
Pläne
hatten,
als
wir
uns
unterhielten
Такая
милая,
но
оставляешь
раны
So
süß,
aber
du
hinterlässt
Wunden
Что
даже
алкоголь
не
лечит
мои
шрамы
Dass
nicht
einmal
Alkohol
meine
Narben
heilen
kann
С
пацанами
по
дворам
будем
кружить
до
утра
Mit
den
Jungs
werden
wir
bis
zum
Morgen
durch
die
Höfe
ziehen
Но
даже
в
эти
моменты
ты
меня
сводишь
с
ума
Aber
selbst
in
diesen
Momenten
machst
du
mich
verrückt
Поболит
и
всё
пройдёт,
но
это
не
про
меня
Es
wird
wehtun
und
dann
vergehen,
aber
das
gilt
nicht
für
mich
Я
знаю
ты
вернёшься,
но
будешь
уже
не
нужна
Ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen,
aber
dann
brauche
ich
dich
nicht
mehr
Я
тебя
не
ждал
Ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet
Можешь
проваливать
туда,
откуда
пришла
Du
kannst
dorthin
verschwinden,
wo
du
hergekommen
bist
Разбиваешь
сердце
Du
brichst
mir
das
Herz
Ты
за
ручку
с
новым
другом
Händchenhaltend
mit
einem
neuen
Freund
Никуда
мне
деться
Ich
kann
nirgendwohin
Я
переживу,
подруга
Ich
werde
es
überleben,
Freundin
Разбиваешь
сердце
Du
brichst
mir
das
Herz
Ты
за
ручку
с
новым
другом
Händchenhaltend
mit
einem
neuen
Freund
Никуда
мне
деться
Ich
kann
nirgendwohin
Я
переживу,
подруга
Ich
werde
es
überleben,
Freundin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): шарапов игорь ильдарович, алленов михаил андреевич
Album
Подруга
date of release
23-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.